наладить мир — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наладить мир»

наладить мирpeace

А теперь давай разберёмся. Ты получишь сертификат, списывающий месяц только если наладишь мир, а не отдалишь его. Это я и сам мог бы сделать.
Now, just so we're clear, you only get a month-off certificate... if you increase the peace, not decrease it.
— Вы не пытаетесь наладить мир.
— You don't care about peace.
Вмешался в дело даже император, чтобы наладить мир. Теперь опустим событья, что произошли пред тем, как наш король во Францию вернулся.
The emperor's coming in behalf of France to order peace between them and omit all the occurrences, whatever chanced, till Harry's back return again to France.
advertisement

наладить мирmake peace

Настоящее самопожертвование — жить здесь, с нами, и пытаться наладить мир.
The real sacrifice is to live here, with us, and try to make peace.
Чарльз, как ты мог. После всего,что я сделал, стараясь наладить мир?
Charles, how could you, after everything I've done to try to make peace?
Телониус не выжил и Кейн ушел два дня назад чтобы попробовать наладить мир с землянами и вернуть тебя и остальных обратно.
Thelonious didn't make it, and Kane left two days ago to try to make peace with the Grounders to get you and the others back.
advertisement

наладить мир — другие примеры

Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader of the black gang, Jamal... and locking 'em in solitary together for a month.
Видишь, я пытаюсь наладить мир, в котором ты можешь подняться из канализации свободным человеком!
See, I'm trying to forge a world in which you can rise out of your sewer a free man!