найти себя — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «найти себя»
«Найти себя» на английский язык переводится как «find oneself» или «discover oneself».
Варианты перевода словосочетания «найти себя»
найти себя — find
Джон, забирайтесь вместе с Ноем, найдите себе местечко.
John, you and Noah climb up and find a place.
Я не могу найти себе место.
I can't find the place.
Я только что звонил Джорджу Адамсу и сказал ему, чтобы он нашёл себе нового композитора.
I just put a call through to George Adams and told him to find a new songwriter.
Ну, может он просто хочет найти себе какое-то занятие.
Well, I guess he just wants to find something to occupy himself.
Но если он умрет, неужели вы не найдете себе другого?
If he should die, surely you would find someone else to adore.
Показать ещё примеры для «find»...
найти себя — get yourself
Найди себе ружье.
Get yourself a rifle !
— Почему вам просто не найти себе хобби?
— Why don't you get yourself a hobby.
Найди себе девушку с нашей родины.
Get yourself a girl from the old country.
Молодые люди, подобные вам... ..каждый день пьяные... ..найди себе работу!
Young man like you, drunk every day at noon. You oughta get yourself a job!
Найди себе новую жену!
Get yourself a new wife!
Показать ещё примеры для «get yourself»...
найти себя — get
Ты найдешь себе место,где платят каждую неделю и ночевать будешь дома.
You'd get that job with regular pay, and be home nights.
Береги себя и найди себе женщину, которую бы ты тоже ждал.
Take care and get a woman worth waiting for.
— Да-а, найди себе другую тележку, Норт.
— Yeah, get another truck, North.
Тогда можешь готовить сам или найди себе богатую мамочку...
Then cook for yourself or get a rich lady to cook for you.
Ничего, вы двое найдёте себе квартирку с гостиной и ванной.
But you could get us a small two-room... With a living room, a full bathroom...
Показать ещё примеры для «get»...
найти себя — found a
Вы нашли себе подходящий сюртук. И подходящий фрак найдётся.
You found a checkered coat that fits, you'll find a tailcoat that fits.
Не беспокойся, казино — это конечно волнующе но только взгляни, я всего лишь провинциалка из Чикаго которая нашла себе новую сияющую игрушку.
Well, don't be. Oh, the casino was exciting, of course, but let's face it, I'm just a hick from Chicago who found a bright, new shiny toy.
Но мне сдается, что если Джимми нашел себе подружку... то не станет терять время, чтобы встретить сестру.
But seems to me, if Jimmy's found a girlfriend... he ain't gonna waste no time meeting his sister.
Значит, думал найти себе доброго товарища?
So, you think you've found a good companion?
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
Having recently arrived in America where so many Europeans have found a haven before I decided to spend a peaceful summer in the attractive resort town of Ramsdale, New Hampshire.
Показать ещё примеры для «found a»...
найти себя — he met
Подумают, что нашёл себе другую женщину, ровесницу такую же пожилую.
Then you'll say he met a woman, one his own age. A little old lady.
— Да. Нашел себе богатую итальянку, но особых чувств я к ней не испытываю.
I met a rich Italian, but I'm not that interested in her.
Вудроу наконец-то нашёл себе ровню.
Woodrow finally met his match.
Надо найти себе другую.
I just have to meet someone new.
Найду себе красивого ковбоя и уеду с ним в Филадельфию.
If I meet a handsome cowboy, I may go right on to Philadelphia.
Показать ещё примеры для «he met»...
найти себя — find someone to
Тогда тебе лучше поторопиться и найти себе замену. которые знали о нём.
Then, you better hurry up and find someone to replace you. The villa that my hyeong went to, there were some people who knew beforehand, right?
Но все же, я старше тебя. Я думала, что смогу найти себе мужа.
But I'm older than you, so I thought I could find someone to marry.
Однажды ты найдешь себе кого-нибудь другого вместо меня.
Someday you'll find someone to replace me.
Ты бы тоже нашел себе подругу.
You should find someone, too.
Вы обязательно найдете себе жену.
You'll find someone.
Показать ещё примеры для «find someone to»...
найти себя — you'll find
Найдёшь себе маленькую шиксу, которая будет тебе прислуживать.
You'll find some little shiksa to wait on you.
Найдешь себе другую.
You'll find somebody else.
— Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
— No matter, dear, you'll find another, an honest one.
Найди себе молодую девушку в жёны.
You'll find a nice girl to marry.
НАЙДЕШЬ СЕБЕ ДРУГУЮ
You'll find someone else.
Показать ещё примеры для «you'll find»...
найти себя — find yourself a
Найдите себе работу без подобных искушений.
Find yourself a job where you will not be placed in temptation's way.
Найди себе могилу, Эмиль, — а заодно и имя.
Find yourself a grave, Emile. And a name, too, while you're at it.
Иди найди себе оружие.
Go find yourself a gun.
Найди себе жену.
Find yourself a wife.
Ты велик в искусстве меча, а не можешь найти себе места.
As fine a swordsman as you are, you can't find yourself a place.
Показать ещё примеры для «find yourself a»...
найти себя — go find yourself
Найдешь себе еще кого нибудь...
Go find yourself somebody else to pester.
Найди себе вина, это будет лучше для тебя, дурак.
Go find yourself some wine, it'll be better for you, moron.
Найди себе лучше какого-нибудь карманника.
Go find yourself a shoplifter to roll.
Найди себе свободное место.
— Okay. Well, go find an empty seat.
— Найди себе кукольный домик.
— Go find a dollhouse.
Показать ещё примеры для «go find yourself»...
найти себя — found a place
Ты уже нашел себе место ?
Have you found a place yet?
Пока ты не найдешь себе место, можешь пожить на Амхерст-Авеню.
Until you find a place, you could live at Amherst Avenue.
Вы уже нашли себе новое место?
Have you found another place?
«Найди себе место по нраву и построй там дом.»
«Find a place you will love, and build a house there.»
Мы платим 300 или найдем себе другое место.
WE PAY 300 OR FIND ANOTHER PLACE. EXCUSE ME,