надо прояснить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо прояснить»
надо прояснить — need to clear
Мне надо прояснить мысли.
I need to clear my head.
Мне надо прояснить свои мыли.
I need to clear my head.
Прямо сегодня надо прояснить твой долг
I really need to clear up your account today
advertisement
надо прояснить — to clear up
Лучший способ, это сделать что-то для других. Для этого надо прояснить некоторые вещи.
The best way to do something for others is to clear up things here.
Потому что у меня были вещи, которые надо прояснить!
Because I had things to clear up!
Но это дело надо прояснить.
We have to clear this up
advertisement
надо прояснить — need to figure
Слушай, если мы собираемся сделать это, есть куча вещей, которые нам надо прояснить.
Look, if we're gonna do this, there's a hell of a lot that we need to figure out.
Ты справляешь, Ригсби. Нам надо прояснить... историю с Мэттью Голдом.
What we need to figure out-— the story with Matthew Gold.
advertisement
надо прояснить — другие примеры
И это надо прояснить с ними.
Let's take this up with them
Надо прояснить это дело.
The truth must out.
Люси считает, что ей надо прояснить свою позицию.
Lucy feels her position needs to be made clear.
Думаю, надо прояснить нашу ситуацию.
i thought I had to tell you. About your situation.
Надо прояснить пару моментов.
I have to check on a few things.
Показать ещё примеры...