надо попасть в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо попасть в»

надо попасть вhave to get to the

Так что нам надо попасть в банк раньше него.
So we have to, uh, we have to get to the bank before he does.
Мне надо попасть в Жемчужину Морро-Бэй и найти родителей.
I have to get to the Jewel of morro bay, California and find my family.
Нам надо попасть в пeнтхаyс.
We have to get to the penthouse.
Я бы и рад, но нам с сыном надо попасть в карантин, поэтому... — Как чудесно иметь сына.
I would love to, but my son and i have to get to quarantine, so— wonderful thing to have a son.
Мне надо попасть в автобус!
I'm getting on that bus! Sir!
Показать ещё примеры для «have to get to the»...

надо попасть вneed to get into

Так или иначе, нам надо попасть в вашу квартиру и произвести проверку надёжности.
Either way, we need to get into your apartment and do a safety check.
Как это ни странно звучит, мне надо попасть в ее квартиру.
This will sound really strange, but I need to get into her apartment.
Мне просто надо попасть в Мексику.
I just need to get into Mexico.
Вам надо попасть в дом, сейчас же.
You need to get into that house. Now.
Мне надо попасть в квартиру м-ра Эчартэ.
I need to get into Mr. Etxarte's apartment.
Показать ещё примеры для «need to get into»...

надо попасть вgot to get to the

Нам надо попасть в ангар.
We got to get to the aircraft bay.
Корсак! Мне надо попасть в участок.
Korsak, I got to get to the station.
Надо попасть в первый ряд.
We got to get those primo seats.
Но мне очень надо попасть в банк.
I just really got to get into that branch.
И мне надо попасть в больницу до того, как Клэр...
And I've got to get to the hospital before Claire...
Показать ещё примеры для «got to get to the»...

надо попасть вwe have to go into

Пожалуй, надо попасть в тот кабинет.
Look, my mind goes to that office up there, you know?
Надо попасть в банк, найти кабинет главного менеджера по работе с клиентами.
Go into the bank. Go into the office of the client-relations coordinator.
Да, надо попасть в Фанлэнд, пока все веселье не закончилось.
Yes, we have to go to Funland before all the fun is gone.
Мне надо попасть в город.
I have to go to the city.
Сэм, надо попасть в этот номер и осмотреть его... Даже если это страшно, все равно надо найти что-нибудь. Я знаю.
Sam, we have to go into that cabin and search it, no matter what we're afraid of finding or how much it may hurt.