надо попасть в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо попасть в»
надо попасть в — have to get to the
Так что нам надо попасть в банк раньше него.
So we have to, uh, we have to get to the bank before he does.
Мне надо попасть в Жемчужину Морро-Бэй и найти родителей.
I have to get to the Jewel of morro bay, California and find my family.
Нам надо попасть в пeнтхаyс.
We have to get to the penthouse.
Я бы и рад, но нам с сыном надо попасть в карантин, поэтому... — Как чудесно иметь сына.
I would love to, but my son and i have to get to quarantine, so— wonderful thing to have a son.
Мне надо попасть в автобус!
I'm getting on that bus! Sir!
Показать ещё примеры для «have to get to the»...
надо попасть в — need to get into
Так или иначе, нам надо попасть в вашу квартиру и произвести проверку надёжности.
Either way, we need to get into your apartment and do a safety check.
Как это ни странно звучит, мне надо попасть в ее квартиру.
This will sound really strange, but I need to get into her apartment.
Мне просто надо попасть в Мексику.
I just need to get into Mexico.
Вам надо попасть в дом, сейчас же.
You need to get into that house. Now.
Мне надо попасть в квартиру м-ра Эчартэ.
I need to get into Mr. Etxarte's apartment.
Показать ещё примеры для «need to get into»...
надо попасть в — got to get to the
Нам надо попасть в ангар.
We got to get to the aircraft bay.
Корсак! Мне надо попасть в участок.
Korsak, I got to get to the station.
Надо попасть в первый ряд.
We got to get those primo seats.
Но мне очень надо попасть в банк.
I just really got to get into that branch.
И мне надо попасть в больницу до того, как Клэр...
And I've got to get to the hospital before Claire...
Показать ещё примеры для «got to get to the»...
надо попасть в — we have to go into
Пожалуй, надо попасть в тот кабинет.
Look, my mind goes to that office up there, you know?
Надо попасть в банк, найти кабинет главного менеджера по работе с клиентами.
Go into the bank. Go into the office of the client-relations coordinator.
Да, надо попасть в Фанлэнд, пока все веселье не закончилось.
Yes, we have to go to Funland before all the fun is gone.
Мне надо попасть в город.
I have to go to the city.
Сэм, надо попасть в этот номер и осмотреть его... Даже если это страшно, все равно надо найти что-нибудь. Я знаю.
Sam, we have to go into that cabin and search it, no matter what we're afraid of finding or how much it may hurt.