надо оставаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо оставаться»
надо оставаться — have to stay
Мне надо оставаться здесь.
I have to stay here. Go on.
Как ты думаешь, как долго нам надо оставаться?
How long do you think we have to stay?
Нам надо оставаться доброжелательными.
We have to stay friendly.
Нет, нам надо оставаться здесь.
Well, no. We have to stay local.
Нам надо оставаться на чеку.
So we have to stay vigilant.
Показать ещё примеры для «have to stay»...
надо оставаться — need to stay
Николь, тебе надо оставаться в постели.
Nicole, You Need To Stay In Bed.
Нам надо оставаться спокойными.
We just need to stay calm.
Так что тебе надо оставаться здесь.
So you need to stay down here.
— Нет, тебе надо вернуться и заботиться о Шивон и Кире, а мне надо оставаться здесь ради нас.
— No, you need to go back and take care of Siobhan and Kira, and I need to stay here for us.
Не надо оставаться на работе, если вся работа сделана.
No need to stay if everything's done.
Показать ещё примеры для «need to stay»...
надо оставаться — 've got to stay
Тебе надо оставаться на вершине...
You've got to stay on top...
Нам надо оставаться спокойными, нам обоим
We've got to stay calm, both of us.
Нам надо оставаться серьезными.
We've got to stay sharp.
Надо оставаться пристегнутой.
You got to stay plugged in.
— И надо оставаться здоровыми.
— And we got to stay healthy. — That's right.