надо искать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо искать»
надо искать — to look for
Единственная любовь, и её ещё надо искать.
— Horrible. One love and you have to look for it!
В смысле, Лайонел Лутор прямо как Ганнибал Лектор говорит тебе, что надо искать и где это найти?
I mean, Lionel Luthor goes all «Hannibal Lecter» and tells you what to look for, and where to find it.
Сказал вам, что надо искать.
Told you what to look for.
Никто даже не знает, что нас надо искать.
Nobody even knows to look for us.
Да, но как она узнала, что надо искать другую яхту?
Yeah, but how did she know to look for another boat?
Показать ещё примеры для «to look for»...
advertisement
надо искать — search
Надо искать там где светло, а не там, где ничего не видно.
Search the lighted areas, not the dark ones.
— Надо искать в лесу.
— Search through the forest.
Надо искать крупные автостоянки вокруг тех автостоянок.
Search major parking lots around the parking lots.
Надо искать.
We have to search.
Поэтому я и говорю, что надо искать между этим местом и Сиракуз.
So I say we search between here and Syracuse.
Показать ещё примеры для «search»...
advertisement
надо искать — to find
Пока у Черубини далеко не всё получается ему надо искать свою игру.
This has been a tough start for Tyler Cherubini who has yet to find his rhythm.
Голос сказал, что нам надо искать крест, он должен быть в комнате.
Now the tape told us to find an "X." That "X" has to be somewhere in this room.
Теперь надо искать Скраффи.
Now to find scruffy.
Мне пришлось продать магазин и теперь надо искать другую работу.
I've got to sell the store and try to find another line of work.
Надо искать другои способ зарабатывать деньги
It's time for us to find another way to make money.
Показать ещё примеры для «to find»...
advertisement
надо искать — need to look for
Запах хвои был добавлен позже. Поэтому школу надо искать рядом с чем-то деревообрабатывающим.
So the smell of the fir trees was added later so you need to look for a school in the city close to a sawmill.
А сейчас нам надо искать Мелиссу.
But right now we need to look for Melissa.
Нам надо искать что-то посерьезнее, это влетит в копеечку.
We need to look for something that's more heavy duty, — but that will cost. — Whatever you need.
Не надо искать нового вируса, которым Ариас заражает людей.
We don't need to look for some new virus that Arias is infecting people with.
Вот, здесь его и надо искать.
This, that's where we need to look.
Показать ещё примеры для «need to look for»...
надо искать — we're looking for
Надо искать тупой предмет. Довольно широкий.
We're looking for a blunt instrument, quite wide.
Просто я не уверен, что надо искать тварь.
I just wonder if we're looking for a thing.
Нам надо искать, в общем, любых рэперов.
We're looking for, basically, all rappers.
В списке Арти нет ни одного составного объекта. Это означает, что надо искать один предмет, и он должен находиться у них.
Nothing in Artie's hit list suggests a multi-part object, which means we're looking for one thing and it should be in their possession.
Надо искать небольшое племенное поселение.
We're looking for a small tribal settlement.
Показать ещё примеры для «we're looking for»...
надо искать — to get into
Вам надо искать другого, агент Бут.
You have got to tell the other guy-
Ответ на это вопрос надо искать в лаборатории, которая фигурирует в расследовании Пола.
The answer has got to be connected to this lab that Paul was investigating.
Что если уже не надо искать что-то лучшее.
I just told everyone that I went off to get my tits done again. They totally bought it.
«Можем, кстати, сходить куда-нибудь, потому что нам не надо искать сиделку »
«We might as well go out, because we don't have to get a baby-sitter.»
Надо искать дальше.
We got to keep on looking.
Показать ещё примеры для «to get into»...
надо искать — need to find
А нам надо искать второго подрывника.
We need to find that other bomber.
Мне и не надо искать Он найдет тебя.
I don't need to find him. He'll find you.
Думаю, надо искать оружейного мастера, который специализируется на заказных зарядах.
So I'm thinking I need to find a gunsmith that specializes in custom loads.
Я просто обязан найти его тебе не надо искать его, чтобы быть кем-то
I just need to find him. You don't need to find him to be somebody.
Не страшный как свинья ребенок, нам не надо искать его.
Not a child that's so ugly we don't need to find it.
Показать ещё примеры для «need to find»...
надо искать — we need another
Надо искать другого врача.
We need another doctor.
Так что надо искать другой подход.
So we need another way of tackling it.
— Тогда надо искать быстрее.
— Well, then we need to work faster.
Не надо искать смысла.
We don't need it to make sense.
Тебе разве не надо искать работу?
Don't you need to be pursuing work?
Показать ещё примеры для «we need another»...