надо взглянуть на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо взглянуть на»

надо взглянуть наhave to have a look at

Тебе надо взглянуть на ...
You have to look for a...
Хорошо, теперь нам надо взглянуть на содержимое желудка.
Right, now we will have a look at the contents of the stomach.
Надо взглянуть на это.
Whoa, hey. You might want to have that looked at.
Ну, я полагаю, мне надо взглянуть на нее.
Well, I guess I should have looked.
Мне надо взглянуть на Габриеля.
Right now, though, I have to have a look at Gabriele.
advertisement

надо взглянуть наneed to see

Вам надо взглянуть на это.
You need to see this.
Мне надо взглянуть на это.
I need to see it.
Мне надо взглянуть на документы.
— I need to see those files. — You're not gonna see the files!
— Только мне надо взглянуть на удостоверение.
— I'll just need to see ID.
— Так что нам немедленно надо взглянуть на эти записи.
— So we're gonna need to see those logs immediately.
Показать ещё примеры для «need to see»...
advertisement

надо взглянуть наneed to look at

Нам надо взглянуть на это дело с другой точки зрения.
But we need to look at this case with a new set of eyes.
Тебе надо взглянуть на это.
You need to look at that.
Босс, думаю, вам надо взглянуть на это.
Boss, I think you need to look at this.
Нам надо взглянуть на картину в целом.
We need to look at the big picture.
Мне надо взглянуть на воду, Джон.
Oh, I need to look out over the water, John.
Показать ещё примеры для «need to look at»...
advertisement

надо взглянуть наneed to take a look at

Надо взглянуть на твою ногу.
We need to take a look at that leg.
Надо взглянуть на секцию AB-33.
We need to take a look at the AB-33 section, okay?
Нам надо взглянуть на ваши записи видеонаблюдения.
We need to take a look at your security tapes.
...надо взглянуть на это.
Need to take a look at this.
Док, мне надо взглянуть на вторую жертву.
Hey, doc, I need to take a look at your second victim.