наглеть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наглеть»

«Наглеть» на английский язык переводится как «to be cheeky» или «to be impudent».

Варианты перевода слова «наглеть»

наглетьbe cheeky

Так, так, так, не наглей!
Now, now, now, now, don't be cheeky!
И не наглей.
And don't be cheeky.
Не наглей.
Don't be cheeky.
Правда, не наглей.
Really. Don't be cheeky.
Не наглей, Эллиот, он в штатском.
Don't be cheeky, Elliot, he's plain clothes.
Показать ещё примеры для «be cheeky»...

наглетьget fresh

Я дам тебе пощечину, если будешь так наглеть со мной.
I'll slap your face if you get fresh with me.
Ну, у тебя будет возможность пообщаться, но не наглей.
Well, it'll give you a chance to interact, but don't get fresh.
— Я не буду наглеть.
I won't get fresh.
Не наглей.
Don't get fresh.
Не наглейте.
Don't get fresh with me.

наглетьget cocky

Не наглей.
Don't get cocky.
Не наглейте.
And don't get cocky.
О, не наглей, Рик.
Oh, don't get cocky, Rick.
Ты наглеешь.
You're getting cocky.

наглетьpush

Авгур, не наглей!
Don't push me, Augur!
Не наглей, Трахер.
Don't push it, Focker.
Думаю, тебе не стоит сразу так наглеть.
Right away you gotta push it.

наглетьpush it

Не наглей.
Don't push it.
А ты наглеешь.
Right away you push it.
Ллойд, не наглей.
Lloyd, don't push it.
— Не наглей.
Don't push it.
— Не наглейте.
— Open bar? -Don't push it.

наглетьgetting bolder

Они наглеют и становятся все агрессивнее.
They're getting bolder. They're escalating their violence.
Они наглеют.
They're getting bolder.
А когда мишень на твоем затылке... конкуренты начинают наглеть.
And when you got a bull's-eye on your back... your rivals get bold.