навязываться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «навязываться»
«Навязываться» на английский язык можно перевести как «to impose oneself» или «to intrude».
Варианты перевода слова «навязываться»
навязываться — intrude
Нет, я не хочу навязываться.
No, I don't want to intrude.
Я не хочу навязываться.
I don't mean to intrude.
Я не хотел бы навязываться.
I didn't mean to intrude.
Я не хотел... навязываться.
I didn't wanna... Intrude.
Я сказал ему, что не хочу навязываться.
I told him I didn't want to intrude.
Показать ещё примеры для «intrude»...
навязываться — impose
Никому ты не навязываешься.
No you not to impose.
— Я не хочу навязываться.
— I don't want to impose.
Нет, не хочу навязываться.
I don't want to impose.
Думаю, он не хотел навязываться.
I don't think he wanted to impose.
Нет, нет, не хочу навязываться.
No, no, no. I couldn't impose.
Показать ещё примеры для «impose»...
навязываться — 'm forcing
Я навязываюсь?
I'm forcing?
О, Абби, я, я надеюсь, вы не думаете, что я навязываюсь.
Oh, Abby, I... I do hope you don't think I'm forcing myself.
Мы ни в коем случае не хотим вам навязываться, но мы бы хотели, чтобы вы подумали насчет этого маленького приема.
Now, this is not something we want to force on you by any means. What we would like you to consider is a little reception.
Навязываться вообще в ее стиле.
It's so like there to force herself in, no matter what the situation is.
Не можем же мы навязываться органам местной юрисдикции.
We can't just force ourselves on local jurisdiction.
Показать ещё примеры для «'m forcing»...
навязываться — imposition
Вы вовсе не навязываетесь, Уинстон.
Oh, no imposition at all, Winston.
Эй, поверь, вы не навязываетесь.
Hey, trust me, it's not an imposition.
Вы вовсе не навязываетесь.
It's not an imposition.
— Знаю, что мы навязываемся, но не могли бы вы показать нам гараж?
I know this is an imposition, but would it be possible for you to show us the garage?
Мне кажется, я навязываюсь.
It feels like a bit of an imposition.
Показать ещё примеры для «imposition»...
навязываться — imposing on
Только не подумайте, что я навязываюсь вам.
You don't think for a moment that I have the slightest intention of imposing on you.
Мы спорили о том, будет ли прилично навязываться тебе с вечеринкой.
We've had some arguments around here about imposing on you.
Мне не хотелось бы навязываться нашему гостю.
Oh, I wouldn't want to impose on our guest.
Навязываться...
To impose on...
навязываться — wanna
Не хочу навязываться, но я был бы рад иногда видеться с девочками.
Hey look, I don't wanna ruin anything, alright. I just wanna be able to come over and see the girls.
Не хочу вам навязываться...
I don't wanna...
Я просто не хочу навязываться.
I, I just don't wanna be in the way.
навязываться — pry
Мы не хотим навязываться, но поскольку за медицинской помощью не посылали, когда пришло время родов, мы просто хотели убедиться, что Брида и её малыш в полном порядке.
We don't want to pry, but we weren't aware of medical help being sent for when Baby arrived, and we just wanted to make sure both Breda and the little one were comfortable and well.
Не хочу навязываться, но по моим данным Тина должна скорбеть в песнях с хоровым кружком по меньшей мере до 10:45.
I-I don't mean to pry... it's just, I had Tina mourning in song with the Glee Club until 10:45 at the earliest.
— Я не навязываюсь.
I'm not prying.