наводчик — перевод на английский

Варианты перевода слова «наводчик»

наводчикspotter

Что-то вроде его наводчика.
I'm kind of his spotter.
У всех уличных артистов есть наводчики, и если появляются копы, делаешь ноги.
All street artists have a spotter, in case the cops show up and you gotta book.
Вам понадобится наводчик... Я.
You're gonna need a spotter... me.
Тогда он не свидетель, он наводчик.
So he's not a witness, he's a spotter.
Наводчик знает жертву, киллер — нет.
The spotter knows the target, the killer doesn't.
Показать ещё примеры для «spotter»...

наводчикinside man

Это и есть наш наводчик.
He's our inside man.
Это ведь идеальное алиби, он — наводчик.
In fact, he's the inside man.
Ну, не знаю, основываясь на этом, всё сходится, считаю, здесь наводчик Джейсон.
I don't know, based on that, all things equal, I'm liking Jason as the inside man here.
Зачем Скотту следить за наводчиком?
Why would Scott go after the inside man?
Он и есть наш наводчик.
He's our inside man.
Показать ещё примеры для «inside man»...

наводчикgunner's mate

Помощник наводчика, первого класса, Майкл Ахерн.
Gunner's Mate, First-class, Michael Ahearn.
Помощник наводчика, второго класса, Фрэнк Розетти.
Gunner's Mate, Second-class, Frank Rosetti.
Да? Помощник наводчика Бернард Данкл с корабля ВМС Пенсильвания.
Assistant Gunner's Mate Bernard Dunckle, U.S.S. Pennsylvania.
— Помощник наводчика?
Gunner's mate.
Помощник наводчика Каллахан выписал С-4.
Gunner's Mate Callahan signed out the C-4.
Показать ещё примеры для «gunner's mate»...

наводчикaimer

Видите, что без установки мушкета наводчик полностью контролирует траекторию пули.
So you see, you see, that without a musket-stand, the aimer is in full control of the trajectory of the bullet.
Новичок — наводчик, он должен стрелять.
The new one is the aimer.
А наводчик?
But the aimer?
Носорог, разберись со своим наводчиком! Пора покончить с этим цирком!
Rhinoceros, wake your aimer and let's finish with the bullshit.
Наш наводчик... слабак!
The aimer... he's a virgin!