наброситься на — перевод на английский

наброситься наattacked

Наш сотрудник проверял автомашины, и один из пассажиров вдруг набросился на него.
My colleague was inspecting cars... and suddenly a passenger attacked him.
А, если он набросится на меня?
Alright. Am I attacked now?
Я забрал(а) их у него до того, как он набросился на неё.
I took them from him before he attacked her.
Джон, роботы набросились на мою машину.
John, the robots attacked my car.
Но она набросилась на меня с упрёками, когда я уже было расслабился.
and she had attacked me when my guard was down.
Показать ещё примеры для «attacked»...

наброситься наjumped

Они набросились на меня.
They jumped me.
Вчера, сразу после твоего ухода, Хэнк набросился на меня.
Yesterday after you left, Hank jumped me.
Я слышала, ты набросилась на него.
I heard you jumped him.
Преступник набросился на неё сразу, когда она вошла.
Perp jumped her as she came in.
Когда мы были в лаборатории Лэннинга, до того как Сонни набросился на нас...
When we were in Lanning's lab, before Sonny jumped us...
Показать ещё примеры для «jumped»...

наброситься наcame at

Крюк набросился на неё.
Hook came at her.
Он набросился на меня.
He came at me.
Насчёт Чэда – когда этот чувак набросился на тебя вчера, ты был, как олень в свете фар.
All I'm saying is the Chad thing, when that dude came at you last night, you kind of, like, looked like a deer in headlights.
Затем он набросился на меня.
Then he came at me.
Я пытался поговорить с ним, спросил его, нужна ли ему помощь, а он набросился на меня.
I tried to talk to him, ask him if he needed any help, and he just came at me. — And what did you do?
Показать ещё примеры для «came at»...

наброситься наwent after

Да, я набросился на него!
Okay, I went after him! I lost my temper.
Я набросился на Эмиля из-за того что он сделал... и все что я получаю в благодарность — кучу презрительных замечаний?
I went after Emil because of what he did... and all the thanks I get is a bunch of superior remarks?
А я набросился на него с ножом и порезал ему руку.
But I went after him with a knife and cut his hand.
Слушай, я понимаю почему Блер набросилась на Рейчел но ты...почему ты?
Look, i get why blair went after rachel, but why... why you?
Видела, как Сварек набросился на Калагана?
You see the way Swarek went after Detective Callaghan?
Показать ещё примеры для «went after»...

наброситься наlashed out at

Он вроде как даже набросился на меня
He kinda lashed out at me.
Берта набросилась на нас
Bertha lashed out at us.
Брат пытался успокоить ее, она набросилась на него с разбитой бутылкой, он умер от потери крови.
The brother tried to calm her down, she lashed out at him with a broken bottle, he bled to death.
Я набросилась на тебя.
I lashed out at you.
Он просто набросился на меня, Что я понимаю
He completely lashed out at me, which I understand.
Показать ещё примеры для «lashed out at»...

наброситься наthrew herself at

— Она набросилась на меня.
— She threw herself at me.
Вы знаете, что та девушка набросилась на него сама?
You know that girl threw herself at him? That's the truth.
Эта вульгарная нахалка ворвалась в бальную залу без всякого сопровождения и к всеобщему ужасу набросилась на принца.
A vulgar, young hussy marched into the ball, unaccompanied, if you will, and to the horror of everyone, threw herself at the prince.
Ну ладно, она набросилась на меня, когда мне было очень тяжело, и мы расстались, когда я вернулся к тебе.
All right, she, she threw herself at me during a real low point. And it ended the moment that we got back together.
Он сказал, что эта отчаянная Рита сама набросилась на него когда он был реально на дне.
He said this desperate rita chick threw herself at him. When he was at a real low point.
Показать ещё примеры для «threw herself at»...

наброситься наpounced on

Вы никогда бы не нашли меня, если бы я не набросился на вас.
You'd never have found me if I hadn't pounced on you.
— Он набросился на меня.
He was drunk. He pounced on me.
Украинцы набросились на евреев, словно хотели избавиться от блох.
The Ukrainians pounced on the Jews, wanted to rid them of lice.
Я пошел за ней и не успел опомниться, как она набросилась на меня и я получил свой шанс Она потянула молнию вниз и извлекла его.
So I went for it and before I knew it They pounced on me ... and I got the chance, she pulled my zipper down and pulled it out.
Он утверждает, что чистил ванную — голый, когда его кошка набросилась на его свисающую мошонку, как на игрушку для жевания.
The guy "claims" he's cleaning his bathtub naked when his cat pounced on his swinging scrotum — like it was a chew toy. — [Inhales sharply]
Показать ещё примеры для «pounced on»...

наброситься наturned on

Он набросился на меня, укусил, а потом убежал, когда я ударил его.
He turned on me, took a nip, and then ran off when I whacked him.
Я предал миссию, Фи, и набросился на всех вас.
I betrayed the mission, Fi, and I turned on all of you.
Но моя тетя набросилась на меня.
But my aunt turned on me.
Мог ли он наброситься на него?
I mean, could he have, like, turned on him?
Но вместо того, чтобы накинуться на него она набросилась на меня. Меня арестовали.
But... instead of turning on him, she turned on me, had me arrested.
Показать ещё примеры для «turned on»...

наброситься наassaulted

Он набросился на тебя.
He assaulted you.
Итак, Чарли Бартлетт набросился на вас
So, Charlie Bartlett assaulted you.
Набросился на сиделку отца с разбитым стеклянным стаканом.
Assaulted his father's nurse with broken glass.
Мой помошник, они прямо набросились на него, когда включилась тревога.
My assistant manager, he was assaulted really badly when the alarm went off.
Он набросился на меня.
He assaulted me.
Показать ещё примеры для «assaulted»...

наброситься наcharged at

Оскар набросился на Джорджа-старшего, наконец-то решившись биться за Люсиль.
[Narrator] Oscar charged at George Sr., finally willing to fight for Lucille.
И тогда он набросился на меня.
And then he charged at me.
Он набросился на меня.
He charged at me.
Да эта тварь набросилась на меня.
That thing just charged at me.
Который набросился на меня, как сумасшедший?
Then why did you charge toward me like crazy?
Показать ещё примеры для «charged at»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я