набросать — перевод на английский

набросатьdraft

Некоторые формы очень сложные. Здесь еще намек, что вы могли помочь ей набросать новое завещание.
There's also a hint you may have helped her draft her new will.
Набросай мне черновик соглашения по урегулированию.
Draft me up a settlement agreement.
Так что я набросаю стандартные шаблонные условия и закончим на этом.
So I'll draft a standard boilerplate provision and that'll be that.
Нам надо набросать извинение.
We're gonna draft an apology right now. — No.
Дэн, если ты хочешь, я помогу тебе набросать другую версию, в которой не обманывают больных детей в твоем районе, я буду рад.
Dan, if you want me to help you draft another version of it that doesn't shanghai every troubled kid in your area, I'll be happy to.
Показать ещё примеры для «draft»...

набросатьdrawn up

Мы уже набросали временное разделение имущества.
We've drawn up a temporary property settlement.
Это список кандидатов на выборы в следующем году, который набросал наш любимый Цезарь как раз перед тем, как покинуть нас.
It is a list of candidates for next year's elections drawn up by our beloved Caesar just before he was taken from us.
Я же говорю о нашем доме. Между вчера и сегодня ты уже успел набросать планы?
Between yesterday and today u had plans drawn up?
А теперь, мы с Сайрусом набросали список...
Now, Cyrus and I have drawn up a list...
А лет через 20 я приду на одну из твоих выставок, но купить ниего не смогу, а ты типа... ну там, набросаешь на салфетке что-нибудь для меня и это будет моя пенсия, а?
In 20 years, I will go to their exposure, but I did not buy anything. But you'll draw something for me and I'll be rich, right?
Показать ещё примеры для «drawn up»...

набросатьsketched

Айзек набросал это на семидесятилетие моего отца.
Isaac sketched it for my dad's 70th birthday.
Двадцать четвёртое апреля. Под чистым небом все отправились к близлежащей реке, и я набросала следующее
April 24th Under the clear sky, everyone went to a nearby stream and sketched
Вот, я набросал у себя внизу.
I sketched this out downstairs.
В общем, возвращаясь из Швейцарии я набросал... первый эскиз такой системы.
I sketched out the first sketch of such a system, which was this.
Оно существует благодаря одному художнику, который набросал его камзол, висевший на крючке, а потом по памяти дорисовал и лицо.
This one only exists because an artist sketched his coat as it hung on a peg, then filled in the face from memory.
Показать ещё примеры для «sketched»...

набросатьjotted down

О, да, ты сказал мне позвонить тебе, если я что-нибудь услышу о чем-нибудь, Я тут набросал пару записок.
Oh, yes, you told me to call you if I heard about anything, so I jotted down a couple notes.
Ну знаешь.. просто набросал несколько заметок и пунктов для тебя.
You know, just jotted down a few notes and bullet points for you.
Вчера вечером я обдумывал моё новое назначение и набросал несколько предложений на будущее.
I was thinking last night about my new position and I jotted down some suggestions for future measures.
То я решил набросать кое-какие наблюдения о вас самих.
I decided to jot down some quick thoughts about you people.
Набросайте свои мысли.
Jot down your ideas.
Показать ещё примеры для «jotted down»...

набросатьwrote

Мы набросали в баре пи-джей Малоуни.
Yeah, we wrote it last night at P.J. Mahoney's.
Но я тут набросала пару советов.
But I wrote down a few pointers.
Я тут... набросала кое-какие идеи, и хочу с вами поделиться, чтобы вам стало понятнее.
I have... I just wrote some notes that maybe I could just share with you guys, just to give you a better understanding.
— Я набросал небольшую речь, которую ты произнесёшь, когда встретишься с Киззи.
I wrote down some stuff for you to say when you see Kizzy.
Я набросал тебе пару предложении.
I wrote down a few things for you to say.
Показать ещё примеры для «wrote»...

набросатьoutline

Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут.
Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later.
Ты должен сначала набросать свой шрифт.
You've got to have your first outline.
Я набросал план этой работы о Рузвельте.
So, I did the outline for the paper on Roosevelt.
Пока медитировал, в голове набросал, осталось перенести всё на бумагу.
I already did an outline while I was meditating. I just have to transcribe it to paper.
Поэтому я начала писать речь для расставания, но он сейчас сюда едет, а я только набросала её наполовину.
That's why I started writing out a breakup speech, but now he's on his way, and I'm only halfway through the outline.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я