набрать команду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «набрать команду»

набрать командуcrew

Набрал команду чокнутых головорезов.
He and his crew were gnarly.
И помогут набрать команду для корабля, который я собираюсь приобрести, так как нельзя терять ни минуты.
And will help crew the ship I go to purchase because haste is of the essence. Absolutely. You will govern as the medical man on the ship.
Но чертовский было трудно набрать команду
You know, I had a devil of a job finding a crew for her.
Вытащил заключенного из тюрьмы, реквизировал британский корабль, ...набрал команду на Тортуге. И отчаянно хочешь добыть сокровище.
Sprung a man from jail, commandeered a ship of the fleet, sailed with a buccaneer crew out of Tortuga... and you're completely obsessed with treasure.
advertisement

набрать командуpick the teams

«Мы» — это ты и я. Мы вместе наберем команду.
I meant «we» as in me and you, together, picking a team.
Я уже набрал команду.
I already picked my team.
Набери команду, не забудь про креатив.
Yeah, well, you just pick your team, be creative, and...
Дайте мне набрать команду.
Let me pick the teams.
advertisement

набрать командуprocure a crew

— Меня известили о том, что ты прибыл в Лондон, чтобы набрать команду на свой корабль.
— I am informed you have come to London to procure a crew for your ship.
Чтобы набрать команду.
To procure a crew.
advertisement

набрать команду — другие примеры

«Нам надо набрать команду!»
«We must get a crew!»
Так как у нас возникли проблемы с кастой войнов мы набрали команду из религиозной касты.
Because we've had some problems recently with the warrior caste we've chosen a crew from the religious caste.
Некоторое время спустя он набрал команду для нового корабля.
Some time later, he was given command of a new boat.
Я наберу команду.
I'll find us a crew.
Скорее бы набрать команду и сыграть в эту игру!
I can't wait to get the fellas together and play.
Показать ещё примеры...