на поводу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на поводу»

на поводуwent with

Она увлеклась всем этим и я пошел на поводу.
She got carried away with the whole thing, and I went with it.
Энни пошла на поводу у своего инстинкта и погибла.
Well, Annie went with her gut and it got her killed.
Я думал ты не любишь идти на поводу у своих эмоций.
Interesting. I thought you didn't like to go by your gut.
Пошёл на поводу, чтобы защитить свою мать.
Went along with it to protect his mother.
И ты пошёл на поводу?
So you just went along with it?

на поводуlead with

Ты всегда идешь на поводу у своих чувств.
You always lead with your emotion.
Ты идёшь на поводу своего сердца, а не рассудка.
You lead with your heart instead of your head.
Можешь не идти на поводу у эмоций делающие тебя мстительной и жаждущей крови.
Not to be lead by your emotions making you vengeful and intent on blood.

на поводуon the back of

Господин президент, пожалуйста, не надо идти на поводу у Тоби.
Please don't hop on the back of Toby's horse.
Просто мы купили новый видеоплеер, пойдя на поводу у одержимости Алисы мультфильмом про Пингу.
We'vejust bought a new vdeo player off the back ofAlicia's obsession with Pingu.
Мне нравится считать Ллойда Гросса серьёзным парнем, кто ни у кого не идёт на поводу.
I like to think Lloyd Gross is a no-nonsense guy who doesn't back down from anybody.

на поводуgiving in to

Вы идёте на поводу у родителей, которые не понимают, чему я учу их детей?
You're giving in to parents who don't understand what I'm teaching the children.
Я не иду у них на поводу.
I'm not giving in.