на ощупь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на ощупь»

«На ощупь» на английский язык переводится как «by touch» или «by feel».

Варианты перевода словосочетания «на ощупь»

на ощупьfeel

На ощупь тепло.
— Hey, feels warm.
— И на ощупь оно другое.
— It feels different.
Это полотенце, его... запах, какое оно на ощупь.
This towel, how it... smells, how it feels.
Это такая шероховатая поверхность, которая набухает во время возбуждения, на ощупь как маленькое красное зернышко.
There's a spongy area that gets engorged during arousal, feels like a little red bean.
На ощупь горячо и как будто растет шишка.
Because it feels hot and raised.
Показать ещё примеры для «feel»...

на ощупьto the touch

Его дыхание было очень редким, а кожа на ощупь ледяной.
His respiration was very shallow and his skin icy to the touch.
Его дыхание было очень редким, и его кожа была ледяной на ощупь.
His respiration was very shallow and his skin icy to the touch.
Кожа у него на ощупь холодная.
Skin is cold to the touch.
Гладкий на ощупь, но чрезвычайно взрывчатый когда закладывается в патронник и выстреливает.
Smooth to the touch, but highly explosive when shoved into the chamber and fired.
Лишь слегка на ощупь.
Slightly feathery to the touch.
Показать ещё примеры для «to the touch»...

на ощупьup above you groping

В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
While you are in the cave-in hoping We are up above you groping
Так эпоха, которая началась учеными идущими на ощупь, чтобы понять основные строительные блоки нашего мира, закончилась тем, что мир полностью систематизировали и сделали понятным для всех.
So an era that had begun with scientists groping towards an understanding of the basic building blocks of our world had ended with that world entirely classified and made clear for all to see.
Мы можем услышать как они на ощупь пробираются к своим кроватям.
We can hear them groping their way to the bads.
Мы идём на ощупь, в полной темноте, надеясь ухватить чью-то руку или ногу, и вытащить кого-то из беды.
We grope around in zero visibility, hoping we grab onto an arm or a leg, and we pull someone to safety.
За счёт этого мы и пробираемся... словно на ощупь.
It gives us something to grope toward.

на ощупьbe like flying blind

Я будто на ощупь летаю.
It'd be like flying blind.
Потому, что вы идете на ощупь.
Because you're flying blind here.
Как только пройдёте точку входа, дальше вы пойдёте на ощупь.
Once you're through the entry point, you're flying blind.

на ощупьfeel really

Очень приятные на ощупь, такие сферические...
Wow, they feel really nice.
Они как натуральные на ощупь.
— Right? they... they do feel really natural.
На ощупь просто класс!
Wow, they feel really nice.