на выручку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на выручку»

на выручкуrescue

Как большинство из вас знает, в космос просто не сгоняешь на выручку.
As most of you are aware, there is no rescue possible in space flight.
Бен спешит на выручку!
It's Ben to the rescue.
Но они, однако, знали, кто-то должен прийти на выручку.
But they somehow know someone will come to the rescue.
Твой мертвый дружок примчался на выручку.
Your dead boyfriend to the rescue.
— Сдаётся мне, мистер Чендлер придёт к нам на выручку, ежели мы вдруг заплутаем в дебрях старинных символов.
I feel Mr. Chandler can provide able rescue should we find ourselves suddenly afoul of the odd glyph.

на выручкуto your rescue

Если позовете, я первый приду на выручку.
If you do, I'll be the first to your rescue.
Я говорила, что не удивляюсь вашим чувствам, что сердце ваше не могло не тронуться, и особенно точно помню, как вы говорили о своих чувствах, когда увидели, что он идет к вам на выручку!
I said it was no surprise that you should hold feelings for him, how normal it was, and I particularly remember you going into great detail about your sensations when he came to your rescue!
Знаешь, я сам не знаю, что со мной. Как я вижу, что ты в беде, сразу и скачу галопом тебе на выручку.
I don't know what it is about me that sees you in a crisis and then comes galloping to your rescue.
Он мне в отцы годится. Это тот самый дядька, который пришел мне на выручку в субботу...
That's the old fellow who came to my rescue Saturday night...
Меня обвинили в ведьмовстве... и снова Джейми пришел на выручку...
I was accused of being a witch... again, Jamie came to my rescue...