мёртвая хватка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мёртвая хватка»

мёртвая хваткаdeath grip

Джим говорит, что я мёртвой хваткой вцепилась в прошлое.
Jim says I have a death grip on the past.
Бедный Джек, видимо, правда хочет получить ответы, если даже Лолита с Лонг-Айленда не смогла выудить ту кассету из его мертвой хватки.
Poor Jack must really want answers if not even the Long Island Lolita could pry that tape from his death grip.
Как только я организовал с брокером сделку с обладателями правового титула на дом по-соседству, который в конце концов будет передан их... мертвой хватке на собственность.
As I've managed to broker a deal with the title holders of the house right next door, who at long last will be relinquishing their... Death grip on the property.
Он все равно, что мертвой хваткой вещь на мое колено и находит за сладости мое ухо.
He still does that death grip thing on my knee and finds sweets behind my ear.
Я найти сочетание мертвой хваткой и мята имперцы странно манящий.
I find the combination of death grip and mint imperials strangely alluring.
Показать ещё примеры для «death grip»...

мёртвая хваткаstranglehold

Доктор Майнхаймер представит свой индивидуальный вгляд на наше недалекое будующее и, без всяких сомнений, затронет тему нашей зависимости от импорта нефтяных ресурсов которые вцепились мертвой хваткой в хилую шею нашего бюджета...
Tonight, Dr. Meinheimer, as he looks up to the future, no doubt realizes how our dependence on foreign oil has put a stranglehold on the budget.
Еще в раннем возрасте еврейскую молодежь приучают... плыть в фарватере старших... чью мертвую хватку на мировой экономике...
From early childhood, its young are taught... to follow the lead of the Jewish elders... whose stranglehold on the world's economy...
Я устал от него! Он вцепился мертвой хваткой в роль талисмана Филли. Это несправедливо.
He's got a stranglehold on the Phillie mascot scene, it's not fair.
Шанс затянуть свою мертвую хватку, закрыв соперника шахты.
A chance to tighten their stranglehold, by closing down a rival mine.

мёртвая хваткаgrip

Думаю, ты подтвердишь, что у неё мертвая хватка.
You'll testify to the power of her grip, I think.
Потому что сейчас она в мёртвой хватке приспешников зла.
Because right now it's in the grip of the evil ones.
Если мы тут друг друга поубиваем, Бентону будет гораздо легче вцепиться мертвой хваткой и захватить контроль над торговлей.
If we're out here killing each other, it makes it that much easier for Benton to tighten his grip on controlling the trade.