мячом в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мячом в»
мячом в — ball in
И даже имея мяч в своих руках, я не был в состоянии сделать с ним что-то путное.
And if I had the ball in my hands, I was never able to do something decent with it.
У вас 30 секунд, чтобы ввести мяч в игру! Ты труп!
You have 30 seconds to put this ball in play!
Держи мяч в игре и будь первым на линии.
Keep the ball in play, first in line.
Мне есть чем заняться, кроме как бегать, и бросать дурацкий мяч в кольцо.
I have better things to do than run around a gym And shoot a stupid ball in a hoop.
Как только она решила заговорить, она подала мяч в игру.
Once she opted to speak, she set the ball in motion.
Показать ещё примеры для «ball in»...
мячом в — play ball
Мяч в игру!
Play ball!
— Мяч в игре!
— Play ball!
Мяч в игру!
Play ball! Get it, Lucy!
— Мяч в игре.
Play ball.
— Мяч в игре!
Play ball!
Показать ещё примеры для «play ball»...
мячом в — ball's in
Мяч в игре.
— That's bullshit! — Ball's in play.
Мяч в воздухе. Гол!
Ball's in the clear.
Но по-любому мяч в твоей корзине.
But either way the ball's in your court.
— Мяч в игре.
— Ball's in play. Let's go.
Мяч в воротах Фионы.
The ball's in Fiona's court now.
Показать ещё примеры для «ball's in»...
мячом в — shoot hoops
Эй, Джонни, мы сейчас идём покидать мяч в корзину.
Hey, Johnny, we should go shoot hoops after this. You wanna go shoot hoops?
Жанин ходила со мной в парк, учила бросать мяч в корзину и играть в софтбол.
Aunt Jeanine used to take me to the park and teach me how to shoot hoops and hit a softball.
И бросать мяч в корзину с моими мальчиками.
And shoot hoops with my boys.
Да не, просто вчера мяч в кольцо побросали и вот, ушиб пару рёбер.
No, I was just shooting some hoops last night and bruised some ribs.
На перемене я поиграл с одноклассниками в классики, а потом, после школы, мы покидали мяч в кольцо.
I played some four square with some kids at recess, and then we shot some hoops after school.
Показать ещё примеры для «shoot hoops»...
мячом в — dunk
Он закладывал мяч в корзину.
He could dunk.
Бросок, ещё бросок — мяч в корзине.
Hook, hook. Dunk, dunk.
Или парень, который заколачивает баскетбольный мяч в корзину ногами?
The guy who used to dunk with his feet?
Помню, как он перебросил мяч в кольцо через самого высокого парня, что я видел.
I remember when he dunked on the tallest fella I ever saw.
Брофловски бросает мяч в прыжке!
— Broflovski goes for the dunk!
Показать ещё примеры для «dunk»...
мячом в — football into
Они похожи на футбольные мячи в костюмах тыкв.
They look like footballs in pumpkin costumes.
Не хотелось бы футбольных мячей в лобовое стекло.
I don't want any footballs through my windscreen.
Эй, Расс, я нашел этот футбольный мяч в багажнике Клега
Hey, Russ, I found this football in Clegg's trunk.
Я напился. и я собираюсь бросать мячом в своих детей.
I'm drunk, and I'm gonna throw the football too hard at my kids.
Я надеюсь, вы успели... успели на то, когда он пинал футбольные мячи в зрителей.
Oh. I hope you were in time to... To have him kick the footballs into the audience.
Показать ещё примеры для «football into»...
мячом в — basketballs in
Послушай, мячи в твоем кабинете не подписывали сами себя, Харви.
Hey, the basketballs in your office didn't autograph themselves, Harvey.
И прежде, чем вы скажите что-нибудь, у меня нет баскетбольных мячей в кармане, и, да, я очень рад вас видеть.
Um, before you say anything, uh, no, these aren't basketballs in my pockets, and, yes, I am very happy to see you.
В тюрьме у меня была псевдо-семья с лысой женщиной, а нашим сыном был баскетбольный мяч в парике, но ладно, ладно.
In prison, I was part of a fake family with a bald woman, and our son was a basketball with a wig on it, but... okay.
Попробуйте попасть большим мячом в маленькую корзину!
Shoot an oversized basketball into an undersized hoop!
Это уже третий раз, когда ты бросаешь мяч в меня.
That's like the third time you tried to throw this basketball through me.
мячом в — baseball in the
Я тут подумал, раз ты бросил мяч в голову Мистера Мяча, тебе не кажется, что будет честно, если он кинет в тебя ребенком?
I-I was thinking, since you threw a baseball at Mr. Met's head, don't you think it's only fair that Mr. Met gets to throw a human baby at your head?
Мы ищем бейсбольный мяч в обувной коробке.
We are looking for a baseball in a shoe box.
Она говорит, что бейсбольные мячи в беспорядке.
She says the baseballs are out of order.
Большой кусок бросает мяч в Дьявольских Головорезов."
The Big Piece hits baseball at the Evil Thugs."
Когда я начну возвращаться к своему прежнему состоянию, когда я был доволен собой, смогу проводить время с моим младшим сыном, пойти с ним в парк, попинать мяч или покидать мяч в кольцо.
When I start getting down to where I start feeling better about myself, and being able to do things with my youngest son, throw a football or baseball in the park.