мягкость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мягкость»

Слово «мягкость» на английский язык переводится как «softness».

Варианты перевода слова «мягкость»

мягкостьsoftness

У неё какая-то особенная мягкость.
It has a kind of softness.
Чувствуешь... симметрию и мягкость её формы?
Huh? Feel... its symmetry the softness of its shape?
Весь этот проект задумывался ею... как переход от мягкости к жесткости.
She conceived this entire project... as an emergence from softness into harshness.
Какая мягкость...
Such softness...
Просто для дополнительной мягкости.
For that extra softness.
Показать ещё примеры для «softness»...

мягкостьsoft

— Сохранит бархатистую мягкость ваших рук! — Хорошо!
— Keeps your hands soft as velvet.
Сентиментальность, мягкость.
Sentimental, soft.
Сначала придушивают полотенцем, чтобы тело приобрело нужную мягкость и женственность...
First, they give a velvet sheet that suites your soft body.
Я предлагаю повременить с выходом продукта на рынок и довести его прочностные характеристики до общепринятых стандартов при сохранении достигнутой мягкости.
Now, I'm going to suggest to the Summer Soft people to scale back to a limited release of the product in the mid-Atlantic states, where we can refine the product on the basis of extensive...
И с тех пор, как он это сделал, они навсегда потеряли свою мягкость.
And once he does that into them once, they're never soft ever again.
Показать ещё примеры для «soft»...

мягкостьgentleness

Мягкость и доброта — давно убиты.
All the gentleness and kindness in me has been killed.
Больше, чем мастерство — мягкость и доброта.
More than cleverness we need kindness and gentleness.
Мужественность — это также нежность, и мягкость, и деликатность.
Manliness is also tenderness... and gentleness... and consideration.
Но я способен поверить в мягкость Нанами.
But I can believe in Nanami's gentleness.
Исследования и мягкость.
Studies and gentleness.
Показать ещё примеры для «gentleness»...

мягкостьgentle

Их истинные намерения скрыты под маской доброты и мягкости.
True intent, shrouded behind mask of kind and gentle face.
Он проявил такую мягкость, такое понимание.
He was so gentle, so understanding.
Его отец не выбил из него мягкость.
His pa ain't beat the gentle out of him.
...это Кунг Фу, соединяет в себе мягкость и устойчивость.
It's a firm but gentle kung fu, Shove a Thousand Cattle with Four Tales.
Думала, что это приведёт к крупной ссоре, но он проявил такую мягкость.
'I thought I'd be walking into some huge barney, 'but, erm, he was so gentle.