мы расплачиваемся за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы расплачиваемся за»

мы расплачиваемся заwe're paying the price for

Мы расплачиваемся за тебя!
We're paying the price for you!
Мы расплачиваемся за то, что мы сделали.
We're paying the price for what we did.
То есть мы расплачиваемся за то, с чего не имеем никаких привилегий.
We're paying the price for something we didn't get the benefits of.

мы расплачиваемся заwe paid the price

Пока ты была на свободе, жила в сказке, мы расплачивались за тебя.
While you were out in the world, living the dream, we paid the price.
Но Ван Дорен презирал свою мать, и мы расплачиваемся за это.
But Van Doren despised his mother and we paid the price.
— Быть может, мы расплачиваемся за содеянное с...
— Could we be paying the price for what we did to...

мы расплачиваемся заwe're paying for

Что кто-то в нашей семье мог сделать что-то давным давно, и теперь мы расплачиваемся за это?
That someone in our family might have done something a long time ago that we're paying for now?
А теперь... Такое впечатление, что мы расплачиваемся за все эти годы счастья.
And now... it's like we're paying for all those years of happiness.

мы расплачиваемся заwe were paying

Все мы расплачиваемся за твои грехи, Ты, низкородная мятежница, ты испытаешь на себе божий гнев
We all pay for your sins You low-life rebel, you'll feel God's wrath.
Мы расплачивались за покупки и кассирша взяла и начала с ним флиртовать.
We were paying, and this sales woman just started flirting with him.

мы расплачиваемся за — другие примеры

В этой жизни иногда, наперекор опыту мы расплачиваемся за свои прошлые плохие жизни.
In this life sometimes, against all knowledge we're paying back for a lot of bad past lives.
С тех пор мы расплачиваемся за это. другое дело расплачиваться за это целому поколению детей. чем эта.
And we've been paying for it ever since. It's one thing for women to pay the price. It's another thing for generations of children to pay the price as well.