мы провели вместе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы провели вместе»

мы провели вместеwe spent together

Особенно последний вечер, который мы провели вместе.
Not the last evening we spent together.
А те две недели, что мы провели вместе? !
And these two weeks we spent together!
Я очень хочу, чтобы ты знала, как много значит для меня то время, которое мы провели вместе.
I wish there was some way for you to know how much the time we spent together has meant to me.
Кэтрин, Кэтрин, расскажи шерифу Трумэну про ту ночь, которую мы провели вместе, про ночь, когда была убита Лора Палмер.
Catherine, Catherine, tell Sheriff Truman about the night that we spent together the night that Laura was killed.
Ночь, которую мы провели вместе, погружённые в любовь!
The night we spent together lost in love.
Показать ещё примеры для «we spent together»...
advertisement

мы провели вместеtogether

Та ночь, что мы провели вместе была просто афера для Викки и Гвидо?
Was our night together just a setup for Vicki and Guido?
Хочу, чтобы ты знала, что годы, которые мы провели вместе, были лучшими годами в моей жизни.
I want you to know that our years together... were the best of my life.
Он поблагодарил меня за время, которое мы провели вместе, и сказал мне, что это помогло ему в сложные времена и что он никогда меня не забудет.
He thanked me for our time together and told me that it had helped him through a rough patch and that he would never forget me.
О, Гриффин, время что мы провели вместе — лучшее в моей жизни.
Oh, Griffin, this time together has been the happiest of my life.
Время которое мы провели вместе было по шею в хаосе, но ты делал меня счастливой.
Our time together has been neck-deep in chaos, but you have made me happy.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

мы провели вместеwe spent

Мы провели вместе много долгих часов.
We spent long hours together.
Большую часть жизни мы провели вместе. И Эрвэ был с нами. Мы снимали документальные фильмы.
We spent most of our lives together, along with Henri making documentary films.
Помнишь те выходные в Париже, которые мы провели вместе?
You remember that weekend we spent in Paris?
Мы провели вместе всю нашу юность, но когда дело дошло до брака с тобой...
We spent all of our young life together, but when it came to marrying you...
Мы провели вместе несколько волшебных месяцев.
We spent a few wonderful months together.
Показать ещё примеры для «we spent»...
advertisement

мы провели вместеwe've spent together

Эти 24 часа, что мы провели вместе — это много и мало.
These 24 hours we've spent together now are both a long time and no time at all.
И учитывая время, которые мы провели вместе, это очень обидно.
After the time we've spent together, that's what's most humiliating.
Моя дорогая, я ценю время, что мы провели вместе.
My darling, I have cherished the time we've spent together.
Давайте будем благодарны за все хорошее время, которое мы провели вместе, хорошо?
Let's be thankful for all the good times that we've spent together All right?
После стольких часов, которые мы провели вместе в лаборатории, как ты можешь этого не видеть?
After all the time we've spent together in the lab, how can you not see it?
Показать ещё примеры для «we've spent together»...

мы провели вместеwe spent the night together

Мы провели вместе ночь.
We spent the night together. Whoa.
Мы провели вместе ночь.
We spent the night together.
Мы провели вместе ночь на заднем сиденье его пикапа.
We spent the night together in the back of his pickup.
И мы провели вместе ночь.
And we spent the night together.
Mы встретились в кафе, дальше — больше и мы провели вместе ночь.
We met for a drink, one thing led to another, we spent the night together.
Показать ещё примеры для «we spent the night together»...

мы провели вместеour time together

Правда в том, что, исключая пару затруднительных моментов, я насладился временем, которое мы провели вместе.
The truth is, aside from a few awkward moments, I enjoyed our time together.
Почему ты скрыла это от меня после всего того времени что мы провели вместе?
Why would you keep this from me after all of our time together?
Я хранила это все эти годы, как напоминание о времени, которое мы провели вместе.
I kept this all these years as a reminder of our time together.
Значит ты ничего не помнишь о том времени, что мы провели вместе.
So you remember nothing of our time together?
Воспоминания о времени, которое мы провели вместе.
It's memories of all our time together.
Показать ещё примеры для «our time together»...

мы провели вместеwe'd spend

Мы провели вместе где-то неделю.
We'd spent, like, a week together.
До вчерашнего дня, мы провели вместе около 50 часов, и большинство из них мы провели, разговаривая о тебе.
Till yesterday, we'd spent about 50 hours together, and we'd spent most of them talking about you.
Я понял, что Карма сделала мне хорошую вещь, это была удача, возможно мы проведем вместе остаток наших дней.
I passed out knowing Karma had brought me my good thing, and that if I was lucky, maybe we'd spend the rest of our lives side by side.
Ты сказала, что мы проведём вместе весь день, повеселимся.
You said we'd spend the day having fun together.
Мы провели вместе две ночи.
We'd spent a couple of nights together.
Показать ещё примеры для «we'd spend»...

мы провели вместеwe've been together

Мы провели вместе 12 часов. Ты напоминаешь мне покойного сына.
We've been together for twelve hours, you remind me of my late son.
Как мы? А все минуты, что мы провели вместе, сложатся в полчаса?
Do all the minutes we've been together add up to half an hour?
Мы провели вместе 61 год.
61 years we've been together.
Время, которое мы провели вместе... было великолепным.
The time we've had together... has been great.
Но за эти пару недель, что мы провели вместе, я привязался к тебе.
But in the few weeks we've had together, I've come to care for you.