мучиться чувством вины — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мучиться чувством вины»
мучиться чувством вины — feel guilty
— Потому что я тоже мучаюсь чувством вины.
— Because I feel guilty, too.
Мы пригласили тебя, чтобы ты пришла в себя, а не чтобы мучилась чувством вины.
This holiday was meant for you to get over your break-up, not for you to feel guilty.
А я всё это время только мучилась чувством вины.
I wasted all that time feeling guilty about it.
advertisement
мучиться чувством вины — racked with guilt
Он нарушил свои клятвы, мучился чувством вины из-за вашей связи.
He'd broken his vows, was racked with guilt over your affair.
А я буду сидеть, мучиться чувством вины, потому что он тоже работает целый день, и буду думать о том, что я уклоняюсь от материнских обязанностей, и это всё испортит.
And then I would sit there racked with guilt because he works all day too, and I would think about the fact that I'm shirking my motherly duties, and it would ruin everything.
advertisement
мучиться чувством вины — другие примеры
Поехать туда будет намного полезнее, чем сидеть и мучиться чувством вины.
A REAL TRIP WOULD ACCOMPLISH A LOT MORE THAN A GUILT TRIP.
И дня не прошло с тех пор, Смерти Андрея, что я не скорблю по нему, о том, что я не мучилась чувством вины.
Not a day has passed since Andrew's death that I have not grieved for him, that I have not been tormented with guilt.
Если тебя подстрелят, то мне придется провести остаток жизни, толкая твою инвалидную коляску и мучаясь чувством вины.
If you get shot, I'll spend the rest of my life pushing you around in a wheelchair feeling guilty.