мужские дела — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «мужские дела»

«Мужские дела» на английский язык переводится как «men's affairs» или «men's matters».

Варианты перевода словосочетания «мужские дела»

мужские делаguy stuff

Я думал, ты хочешь потусоваться, занимаясь мужским делом.
I just thought you wanted to hang out and do guy stuff.
Мужские дела.
Guy stuff.
Это ты думала, что ты самая умная, типа знаешь все о мужских делах.
You thought you were so clever, knowing about guy stuff.
Ну, вобщем, всякие мужские дела.
You know, guy stuff.
Мм, ты знаешь, мужские дела.
Uh, you know, guy stuff.
Показать ещё примеры для «guy stuff»...
advertisement

мужские делаman stuff

Ну знаешь, мужские дела.
You know, man stuff.
Мужскими делами.
Man stuff.
Мужскими делами!
Man stuff!
Мужские дела.
Men stuff.
Мужские дела?
Men stuff? Mm-hmm.
Показать ещё примеры для «man stuff»...
advertisement

мужские делаman thing

Это твоя работа, потому что костёр — мужское дело.
That was your job because fire is a man thing.
Это мужское дело.
It's a man thing.
Нет, это мужские дела.
No. It's a man thing.
Это... мужские дела.
'It's...a man thing.'
По большей части это всякие мужские дела.
Eh, mostly the men thing.
Показать ещё примеры для «man thing»...
advertisement

мужские делаman's business

вам не за чем забивать этим свою прекрасную головку это мужские дела
That's nothing for you to worry your pretty head about. That's a man's business.
Мужское дело, если вы меня понимаете.
A man's business, if you follow me.
Это личное мужское дело.
It's about private man's business.
Роды это не мужское дело.
Birthing ain't a man's business.
Это мужское дело.
This is man's business.

мужские делаmen's business

Политика — мужское дело."
Politics is men's business."
Это мужское дело.
It's men's business
Это мужские дела.
This is men's business.
Могу я спросить, миссис Хемингуэй, вы верите в то, что война мужское дело?
May I ask, Mrs. Hemingway, do you believe that war is men's business?
Да, это мужское дело.
Of course. These are men's business!

мужские делаguy thing

Мужские дела?
A guy thing?
Опять мужские дела.
Just another guy thing.
это просто мужские дела.
it's just a guy thing.
Это вроде мужское дело.
It's kind of a guy thing.
Вы можете делать мужские дела вместе.
You get to do guy things together.

мужские делаmen

Экспедиция ЫРОГ — исключительно мужское дело.
The NIATNUOM expedition is only for men.
Мне четыре года приходилось мириться с тем, что в этом месте считается мужским делом.
For four years I've had to make do With what passes for men in this place.
Мужские дела.
Between men.
А сидеть на заднице — это не мужское дело.
Sitting on your arse is no place for a man.
Дай мне какое-нибудь мужское дело.
Give me something a man can do.