мститель — перевод на английский
Варианты перевода слова «мститель»
мститель — vigilante
Да, но так же одинок и мститель, считающий Хеллоуином каждый день.
Yeah, but, then again, so does a vigilante who thinks every day is Halloween.
Мститель кидается в схватку, чтобы потешить самолюбие.
A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification.
Рэйчел дорога нам обоим, сэр, но если вами движут только личные мотивы вы — просто мститель.
Well, we both care for Rachel, but what you're doing has to be beyond that. It can't be personal, or you're just a vigilante.
При встрече, мы обязаны немедленно арестовать мстителя, известного как Бэтмен.
Official policy is to arrest the vigilante known as Batman on sight.
Другими словами, он мститель?
So, what are you telling me, he's a vigilante?
Показать ещё примеры для «vigilante»...
мститель — avenger
Вы действуете как мститель, которого никто не просил мстить.
Ever since you walked in, you've acted like a self-appointed public avenger.
Мститель!
The Avenger!
Встань еще раз, мой темный мститель.
Rise up once more, my Dark Avenger.
До свидания, мистер Солнечный. Здравствуй мрачный мститель.
Goodbye, Mr. Sunshine, hello, Gloomy Avenger.
Вообще-то есть Мститель.
As a matter of fact I do — Avenger.
Показать ещё примеры для «avenger»...
мститель — lone vengeance
То есть, и Одинокий Мститель тоже.
I mean, n-neither would Lone Vengeance.
Я уже было решил убрать мой костюм до лучших времен. но потом решил искать совета у Одинокого Мстителя.
I was about ready to hang up my tights for good, but then I decided to seek out Lone Vengeance's counsel.
Мы присматриваем за отелем Бикман на случай очередного появления Одинокого Мстителя.
We're also canvassing around Beekman for other sightings of Lone Vengeance.
Ладно, давай впишем в ордер на арест имена всех людей которые скачали все комиксы про Одинокого Мстителя.
Okay, let's put in a court order for the names of all of the people who downloaded the Lone Vengeance comics.
Сайт Одинокого Мстителя зарегестрирован на Шона Элта.
The Lone Vengeance web site is registered solely to Sean Elt.
Показать ещё примеры для «lone vengeance»...
мститель — masked vigilante
Мститель в маске свободно расхаживает, и кромсает людей?
A masked vigilante on the loose, hacking people up?
Я никогда не видел в тебе народного мстителя.
I never pegged you for the masked vigilante type. Yeah?
Позвольте привлечь ваше внимание к золотому поясу, который носит наш мститель в маске, за основу был взят золотой пояс Железного Человека из 11 оригинальных изданий 1963 года.
Let me direct your attention to the golden belt worn by our masked vigilante, based on the golden belt worn by Iron Man in only 11 original issues in 1963.
мститель — Vigilant
Призыв калифорнийских мстителей вернуть города и университеты был прерван одним из зрителей.
When he called on the vigilant California to take back cities and universities... he was interrupted by a heckler.
На патриотических калифорнийских мстителей — друзей Никсона?
These patriotic pals of President Nixon called Vigilant California?
А Калифорнийские мстители или на кого ты там работаешь, типа против?
And Vigilant California, or whoever it is you're working for, wouldn't buy that?
Он работал информатором на полицию и на патриотическую организацию Калифорнийские мстители.
He worked for the department as a snitch... not to mention some patriotic badasses known as Vigilant California.
Но есть еще организация Калифорнийские мстители.
But there's this other bunch, Vigilant California.
мститель — el vengador
Мститель — единственный, кто заботится об этом районе, гангстеры боятся только его.
El Vengador's the only one taking care of this neighborhood, the only one the gangbangers are scared of.
Ладно, я наслушался об этом Мстителе.
All right, I've heard enough about El Vengador.
Мститель не герой для каждого.
El Vengador isn't everybody's hero.
В смысле, знаешь, этот парень, которого мы ищем, возможно, он даже не заметил меня тогда, и я думаю, мы должны сосредоточить усилия но поиске этого Мстителя.
I mean, you know, this kid that we're looking for, I mean, there's a good chance he didn't even notice me the other night, and I really think we should be focusing our efforts on finding this El Vengador guy.
Кто приказал тебе подставить Мстителя?
Who told you to set up El Vengador?