морские котики — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «морские котики»
«Морские котики» на английский язык переводится как «seals».
Варианты перевода словосочетания «морские котики»
морские котики — seal
— Нет, охотник ударил меня по голове, ...а самка морского котика укусила меня за задницу.
— No. A hunter clubbed me on the head and a mother seal bit me on the ass.
Если память мне не изменяет, после подъёма на пик Грегори, ты проспала охоту на морских котиков.
If memory serves, a quick climb up Mount Gregory, and you'd doze through a seal hunt.
Ты это изучал это в школе Морских котиков ?
Did you learn that in SEAL school?
Э, я слышала он контролирует сейчас обучение команды морских котиков в Перле.
Yeah, yeah. Uh, I heard he's overseeing SEAL Team training at Pearl now.
Не так просто быть замужем за морским котиком.
It's not easy being married to a SEAL.
Показать ещё примеры для «seal»...
морские котики — navy seal
Морской котик, военно-морская разведка. Спецназ.
Navy SEAL, Special Forces, take your pick.
Морской котик заходит внутрь.
Navy Seal then heads in.
Ты был морским котиком.
You were a navy seal.
— Он позаботится... Расскажи ему о том разе, когда ты спас своего друга, морского котика, в Сальвадоре.
— He takes care... tell him about the time you, uh, saved your Navy seal buddy in El Salvador.
Он не настоящий морской котик.
He's not really a Navy SEAL.
Показать ещё примеры для «navy seal»...
морские котики — navy seals
Морские котики!
Navy Seals.
Только Храм и контора не могут послать туда морских котиков или армейский спецназ, чтобы убрать своего парня.
But Church and the Agency can't afford to send in the Navy Seals... or Special Forces to take out one of their own.
Одна вещь, этим занимаются морские котики, спецназовцы, — разбрасывают вокруг взрывчатку, но только не налетчики на аптеки.
The one thing is, it's usually Navy seals, military commandos tossing around these explosives, not drugstore cowboys.
Да, от случайных уличных драк, а не кучи морских котиков.
Against some random street action, not a bunch of Navy Seals.
Что такое с морскими котиками?
What is it with Navy SEALs?
Показать ещё примеры для «navy seals»...
морские котики — seal team
Мое подразделение морских котиков воевало с преступностью.
My SEAL team was war criminals.
Морские котики, подразделение шесть.
Seal Team Six.
Морские котики штабу. Мы на месте.
SEAL team to base, we're on the ground.
Морские котики.
What? Seal team.
Если бы решения принимал адмирал Кендалл, он бы просто приказал шестерке морских котиков вывезти его дочь.
If it were up to Admiral Kendall, he'd authorize SEAL Team Six to exfil his daughter.
Показать ещё примеры для «seal team»...
морские котики — navy s.e.a.l.s
Четыре морских котика погибли в Афганистане, и... это не считая Судан, Конго, северной Мексики.
That's sad. Four Navy S.E.A.L.S died in Afghanistan, and... that doesn't even touch Sudan, Congo, northern Mexico.
Ваши друзья, морские котики, теперь будут защищать Белый Дом, первую семью, и даже этого проныру вице-президента.
Your friends, the Navy S.E.A.L.S, will now be protecting the White House, the first family, and even that weasel vice president.
Никто не примет тебя за морского котика.
Nobody's buying you as Navy.
Две минуты назад он был морским котиком.
Two minutes ago, he was a Navy S.E.A.L.
морские котики — ex-navy seal
Джонни бывший морской котик.
Johnny's an ex-Navy seal.
Я слышал в прошлом он морской котик.
I hear he's an ex-Navy SEAL.
Что, если я скажу, что он — бывший морской котик, и что он ответил на объявление на черном рынке, которое привело к работе в Фермитасе.
What if I told you he's an ex-Navy SEAL and that he answered an ad somewhere on the dark net that led to the Fermitas job.
Бывший морской котик, женат на своей школьной возлюбленной, любим своими коллегами консерваторами за...
Ex-Navy SEAL, married to his high-school sweetheart, loved by his fellow conservatives because...
Бывший морской котик, воплощение Рико Круза, и его коронная фраза: «Время включить Круз контроль»?
Ex-Navy seal, zen master Rico Cruz with the catchphrase «time to hit Cruz control»?