моральные устои — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «моральные устои»
«Моральные устои» на английский язык переводится как «moral principles» или «moral values».
Варианты перевода словосочетания «моральные устои»
моральные устои — moral
Неожиданно он, несомненно уважаемый соседями и коллегами, превращается в кровожадное существо, которое приговаривает к смерти всех, кто не согласен с его моральными устоями.
And this man, who is probably well-regarded of his neighbors and landlord, suddenly becomes a bloodthirsty madman condemning all those who do not share his morals.
Эта девушка вдруг набросилась на меня. Сначала она сказала, что мои ноги не представляют из себя ничего особенного,.. потом она высмеяла мои манеры, моральные устои и умственные способности.
She started on my own legs, saying that they weren't much to write home about and then she moved on to dissect my manners, morals, intellect, general physique and method of eating asparagus.
Мы тщательно исследовали всех участниц на моральные устои, и отобрали список из шестерых.
We scrutinised all entrants for morals and we came up with a short list of six.
Мужчины со своими женами в больших домах, их подружки в маленьких домах, и их моральные устои, потерявшиеся где-то между.
Men with their wives in the big houses, their girlfriends in the small houses and their morals gone missing somewhere in between?
У меня моральные устои.
I have morals.
Показать ещё примеры для «moral»...
моральные устои — moral high ground
Но с высокими моральными устоями.
But you have the moral high ground.
Высокие моральные устои, ты опять о них говоришь?
Oh, well, this the, uh, moral high ground you're about to take again?
Зачем нужны деньги, когда есть высокие моральные устои?
Who needs money when you got the moral high ground?
Расскажи свинье о своих высоких моральных устоях.
Go tell a pig about your moral high ground.
— Это я навязываю высокие моральные устои?
~ Me take the moral high ground?
Показать ещё примеры для «moral high ground»...
моральные устои — moral fibre
Меня интересуют их мысли, их... моральные устои.
It is their minds I am interested in, their...their moral fibre.
Для высшей расы с высокими моральными устоями, на удивление у многих из них имеется зуд.
For a master race with superior moral fibre, it's surprising how many of them get the itch.
Основаны на моральных устоях.
Builds moral fibre.
С самовлюблённым эксцентриком с моральными устоями...
A self-centred skuggem with the moral fibre of a...
моральные устои — morality
Никому уже нет дела до ответственности, моральных устоев и семейных ценностей.
Nobody cares about responsibility, morality, family values...
Да, пусть я была расстроена поведением Луи и временным падением его моральных устоев, но он сделал это из любви, и я простила его.
And, yes, while it's true that I was upset with Louis and his momentary lapse of morality, he only did what he did out of love, and I forgave him.
Мои моральные устои осуждаются Дином Винчестером?
My morality is being judged by Dean Winchester?