молчать в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «молчать в»
молчать в — shut up
Чувак, сиди тихо и молчи в тряпочку.
Just sit there and shut up. This ain't no democracy.
Знаешь, если они хотят, чтобы я сидел и молчал в тряпочку... то именно это я и собираюсь сделать.
Brad, if everyone just wants me to sit down and shut up... that's exactly what I'm gonna do.
Молчать в тряпочку.
You shut the hell up.
В будущем, тебе, наверное, лучше, знаешь, молчать в тряпочку.
In the future, you should probably, You know, shut your mouth.
Значит ты мне устроил работу и теперь мне надо молчать в тряпочку.
You got me the job. I've shut up because of you.
молчать в — keep
Просто молчи в тряпочку, и смирись с чувством вины.
Just keep it shut, cope with the guilt on your own.
Нет, нужно быть благодарным и молчать в тряпочку.
No, you be grateful and keep your mouth shut.
Твоё дело теперь — сидеть и молчать в тряпочку до отправки домой.
All you need to do now is sit tight, keep your mouth shut, and go home.
Разве я не просил молчать в тряпочку?
I said, «Keep stum,» didn't I? !
Пока не узнаем больше, надо молчать в тряпочку.
Until we get more information, we need to keep this under wraps.