мои недостатки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мои недостатки»

мои недостаткиmy shortcomings

Но вы не можете заставить Карла Ли Хейли отвечать за мои недостатки.
But you cannot hold Carl Lee Hailey responsible for my shortcomings.
Ты смотрел на меня, не замечая моих недостатков... И принимал все сопутствующие им удары и синяки.
You were willing to see past my shortcomings... and to take all the bumps and bruises that came along with it.
Да, и спасибо тебе за очередное указание на мои недостатки, мама.
Yes, and thank you for pointing out my shortcomings once again, mother.
— Я хочу сказать, что при всей безответственности, опрометчивости, идиотизме твоего прошлого поведения, почему-то почему-то у тебя хватает наглости и самомнения хронически безжалостно указывать на мои недостатки.
My point is that with all the irresponsible, reckless, idiotic behavior in your past, that somehow, somehow you have the nerve, the arrogance to consistently and ruthlessly point out my shortcomings.
Было очень мило с твоей стороны разузнать про данные, несмотря на мои недостатки.
It was nice of you to share intel despite my shortcomings.
Показать ещё примеры для «my shortcomings»...

мои недостаткиmy flaws

Зачем ты указываешь на мои недостатки?
Why would you be pointing out my flaws?
Ты знаешь мои недостатки.
You know my flaws.
Женщину, которая любит меня несмотря на мои недостатки.
A woman who likes me not in spite, but because of my flaws.
Но вот внимание он уделяет только моим недостаткам!
But unfortunately, what he's focused on is every one of my flaws.
По моему один из моих недостатков это моя чрезмерная смелость.
I guess one of my flaws is I'm just kinda brave.
Показать ещё примеры для «my flaws»...

мои недостаткиmy fault

Эти люди, Смиты, Они любят меня, не смотря на мои недостатки.
These people, the Smiths, they love me, with all my faults.
Причина этих сложностей в том, что она настолько великолепна... что я не могу подобрать слова, чтобы описать, как сильно я люблю её... за любовь ко мне... не смотря на мои недостатки.
The reason that I'm having trouble is because she's so amazing... that I can't find the words to describe how much I love her... for loving me... despite my faults.
Это не мой недостаток.
That's not my fault.
Это всегда было моим недостатком.
That's always been my fault.
Это мой недостаток...
That's a fault of mine...
Показать ещё примеры для «my fault»...