my flaws — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my flaws»
my flaws — свои недостатки
The good Castellan has his flaws.
У хорошего Кастеляна всегда есть свои недостатки.
It has its flaws.
Ну, у него есть свои недостатки.
Yes, well, we all have our flaws.
У всех свои недостатки.
He had his flaws. Who does not?
Но и свои недостатки, хотя у кого их нет?
Vikram has his flaws and plenty of secrets, but he loved his son.
У Викрама есть свои недостатки и много секретов, но он любит своего сына.
Показать ещё примеры для «свои недостатки»...
my flaws — них есть свои изъяны
...so I may learn from your flawed behavior what it is to be human.
...чтобы из изъянов вашего поведения я мог узнать, что значит быть человеком.
Step one: identify the target and its flaws.
Шаг первый: идентифицировать цель и ее изъяны.
We all have our flaws, kitten.
У всех есть изъяны, котик.
And so our flaws are actually the source of our strength.
Наши изъяны, на самом деле, источник нашей силы.
This plan was not without its flaws.
Этот план был не без изъяна.
Показать ещё примеры для «них есть свои изъяны»...
my flaws — пороки
Yes, but as with many men driven to succeed on the battlefield, his virtues are often matched by his flaws.
Да, но как и у многих, одурманенных успехом на поле битвы, его добродетели могут превратиться в пороки.
«and eventually encourages us... »to despise our shortcomings, our flaws...
И, в конечно счете она вынуждает нас отбрасывать свои недостатки и пороки.
Look, if you think that I wouldn't forgive you for your mistakes or your flaws, if you think that I don't know who you really are by now, you're wrong.
Если думаешь, что я не прощу твои ошибки или пороки, если думаешь, что я до сих пор не знаю, КТО ты такой, ты ошибаешься.
— Your flaws.
— Твоих пороках.
I'll focus all of my thoughts on your flaws.
Я попытаюсь сосредоточить все свое внимание на твоих пороках.
Показать ещё примеры для «пороки»...