могу заснуть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «могу заснуть»
могу заснуть — can't sleep
Мистер Менг жалуется, что не может заснуть из-за вашей машинки.
Mr. Meng complains he can't sleep with you pounding away at that machine.
Не удивительно, что я не могу заснуть.
No wonder i can't sleep.
И я не могу заснуть, если ты хоть однажды не ночуешь дома.
And I can't sleep when you're not at home for one night.
Я часто думаю, когда не могу заснуть, что со мною будет, если всё останется как есть.
Often I wonder, when I can't sleep, what will become of me if I stay this way.
Она лежала в постели, не могла заснуть.
Here's a woman who's lying in bed. She can't sleep.
Показать ещё примеры для «can't sleep»...
advertisement
могу заснуть — couldn't sleep
Прошлой ночью я не могла заснуть, ...хотя в комнате было темно.
I used to reach out my hands at night when I couldn't sleep and there was only darkness all around me.
У меня болела голова. Я не могла заснуть.
I had a headache, couldn't sleep.
Да, вчера вот не мог заснуть, так что...
Yes, yesterday, I couldn't sleep so...
От холода я не мог заснуть.
I couldn't sleep from the cold.
Я очень волновалась и не могла заснуть.
I was concerned and couldn't sleep.
Показать ещё примеры для «couldn't sleep»...
advertisement
могу заснуть — sleep
Прошлой ночью я не могла заснуть, ходила по дому и все трогала.
I didn't sleep a wink last night I just walked around my place touching everything.
Значит вы тоже не можете заснуть.
So you couldn't sleep either.
Не можешь заснуть?
Couldn't sleep, huh?
что я уже натворил... С чем связался... почему я ещё могу заснуть спокойно что я охраняю Чарминг.
The compromises I make, associations I have... at the end of the day, the thing that allows me to sleep is
Просто не мог заснуть до утра, а утром его трясло.
Just he didn't sleep the rest of that night, and the next morning, he was still shaking.
Показать ещё примеры для «sleep»...
advertisement
могу заснуть — can't fall asleep
И ты удивляешься, почему ребенок не может заснуть ночью.
And you wonder why the kid can't fall asleep at night.
Да, но я не могу заснуть Пока не обниму кого-нибудь.
Yeah, but I can't fall asleep unless I'm holding someone.
Я не могу заснуть с этим вкусом.
I can't fall asleep with this taste.
— Я не могу заснуть.
— I can't fall asleep.
Папа, я не могу заснуть без мистера Смехунчика.
Daddy, I can't fall asleep without Mr. Gigglesworth.
Показать ещё примеры для «can't fall asleep»...
могу заснуть — able to sleep
Да, я не мог заснуть последние две-три ночи.
Yes, I haven't been able to sleep for the last two or three nights.
И я не могу заснуть.
And I won't be able to sleep.
Никак не могу заснуть. Приму лауданум.
I won't be able to sleep, I'm taking some laudanum
Просто у меня важное прослушивание на роль на этой неделе, и я не могу заснуть.
I have this really big audition for this movie this week and I just haven't been able to sleep.
Бывает не могу заснуть, и тода завидую жене черной завистью.
Cause I've never been able to sleep... think that by the time I sleep I won't wake up for about 4 years. Be like...
Показать ещё примеры для «able to sleep»...
могу заснуть — couldn't fall asleep
Вото только ночью после убийства Макбет никак не мог заснуть.
Only at night, after that murder, Macbeth couldn't fall asleep.
Я выпила снотворное, потому что не могла заснуть.
I just took some sleeping pills because I couldn't fall asleep.
Ты не могла заснуть, не услышав ее.
You couldn't fall asleep unless you heard it.
Что бы я не делал, я никак не мог заснуть.
No matter what I did, I couldn't fall asleep.
Так, после того, как Алекс ушел, я не могла заснуть.
So, uh... after Alex left, I... couldn't fall asleep.
Показать ещё примеры для «couldn't fall asleep»...
могу заснуть — couldn't get to sleep
Я не мог заснуть, поэтому ждал здесь, наверху.
I couldn't get to sleep, so I waited up here.
Просто он храпит как боров, я не могла заснуть.
I couldn't get to sleep.
Я не мог заснуть прошлой ночью, потому что я оставался охваченным всем этим.
I couldn't get to sleep last night 'cause I was still wired from it all.
«Да, мне было жарко, и я не мог заснуть несколько часов.»
«Yes, I was. I was very hot and I couldn't get to sleep for hours.»
Я не мог заснуть ...
I couldn't get to sleep...
Показать ещё примеры для «couldn't get to sleep»...
могу заснуть — could not sleep
В ту ночь он не мог заснуть.
That night, he could not sleep.
И после этого я не мог заснуть.
And after that, I could not sleep.
В буквальном смысле, я не мог заснуть.
Literally, I could not sleep.
Я не мог заснуть, и Рейнхольд пел песни.
I could not sleep, and Reinhold sang songs.
Ах, если бы мы могли заснуть.
If only we could sleep.
Показать ещё примеры для «could not sleep»...
могу заснуть — to fall asleep
Я настолько сильно боюсь этих снов, что не могу заснуть.
I'm so afraid of these awful dreams, that I'm too scared to fall asleep.
Ты знаешь... Я не мог заснуть в Фокс Ривер ночью мечтая о сокровищах, что были спрятаны под твоей белой кофтой.
You know I wasn't the only fox in the River to fall asleep at night dreaming about treasures tucked beneath that white coat of yours.
Могу заснуть посреди бела дня, и желудок никак не привыкнет,
You know, I fall asleep at random times of the day. It still messes with my stomach.
Почему бы вам не просто получить обычный кровавый и вы можете заснуть на меня.
Why don't you just get a regular bloody and you can fall asleep on me.
Точно, но при нарколепсии вы можете заснуть где угодно и когда угодно, даже стоя на ногах.
Right, but narcolepsy makes you fall asleep anywhere in an instant, even on your feet.
Показать ещё примеры для «to fall asleep»...
могу заснуть — awake
Постояльцы не могли заснуть всю ночь.
The clients, awake all night.
Я не могла заснуть, рассматривала его.
I was just lying awake, staring at him.
Подумай о своем отце. Он не может заснуть, бороду свою мусолит в беспокойстве.
Think of your dad lying awake, chewing his beard off with worry over this girl.
...ночами я не могу заснуть.
I've been lying awake at night.
Признаться, я не могу заснуть не только из-за сим-карты.
Er, it's not the only thing that's been keeping me awake, to be honest. It's a big day, eh?
Показать ещё примеры для «awake»...