могу заснуть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «могу заснуть»

могу заснутьcan't sleep

Мистер Менг жалуется, что не может заснуть из-за вашей машинки.
Mr. Meng complains he can't sleep with you pounding away at that machine.
Не удивительно, что я не могу заснуть.
No wonder i can't sleep.
И я не могу заснуть, если ты хоть однажды не ночуешь дома.
And I can't sleep when you're not at home for one night.
Я часто думаю, когда не могу заснуть, что со мною будет, если всё останется как есть.
Often I wonder, when I can't sleep, what will become of me if I stay this way.
Она лежала в постели, не могла заснуть.
Here's a woman who's lying in bed. She can't sleep.
Показать ещё примеры для «can't sleep»...
advertisement

могу заснутьcouldn't sleep

Прошлой ночью я не могла заснуть, ...хотя в комнате было темно.
I used to reach out my hands at night when I couldn't sleep and there was only darkness all around me.
У меня болела голова. Я не могла заснуть.
I had a headache, couldn't sleep.
Да, вчера вот не мог заснуть, так что...
Yes, yesterday, I couldn't sleep so...
От холода я не мог заснуть.
I couldn't sleep from the cold.
Я очень волновалась и не могла заснуть.
I was concerned and couldn't sleep.
Показать ещё примеры для «couldn't sleep»...
advertisement

могу заснутьsleep

Прошлой ночью я не могла заснуть, ходила по дому и все трогала.
I didn't sleep a wink last night I just walked around my place touching everything.
Значит вы тоже не можете заснуть.
So you couldn't sleep either.
Не можешь заснуть?
Couldn't sleep, huh?
что я уже натворил... С чем связался... почему я ещё могу заснуть спокойно что я охраняю Чарминг.
The compromises I make, associations I have... at the end of the day, the thing that allows me to sleep is
Просто не мог заснуть до утра, а утром его трясло.
Just he didn't sleep the rest of that night, and the next morning, he was still shaking.
Показать ещё примеры для «sleep»...
advertisement

могу заснутьcan't fall asleep

И ты удивляешься, почему ребенок не может заснуть ночью.
And you wonder why the kid can't fall asleep at night.
Да, но я не могу заснуть Пока не обниму кого-нибудь.
Yeah, but I can't fall asleep unless I'm holding someone.
Я не могу заснуть с этим вкусом.
I can't fall asleep with this taste.
— Я не могу заснуть.
— I can't fall asleep.
Папа, я не могу заснуть без мистера Смехунчика.
Daddy, I can't fall asleep without Mr. Gigglesworth.
Показать ещё примеры для «can't fall asleep»...

могу заснутьable to sleep

Да, я не мог заснуть последние две-три ночи.
Yes, I haven't been able to sleep for the last two or three nights.
И я не могу заснуть.
And I won't be able to sleep.
Никак не могу заснуть. Приму лауданум.
I won't be able to sleep, I'm taking some laudanum
Просто у меня важное прослушивание на роль на этой неделе, и я не могу заснуть.
I have this really big audition for this movie this week and I just haven't been able to sleep.
Бывает не могу заснуть, и тода завидую жене черной завистью.
Cause I've never been able to sleep... think that by the time I sleep I won't wake up for about 4 years. Be like...
Показать ещё примеры для «able to sleep»...

могу заснутьcouldn't fall asleep

Вото только ночью после убийства Макбет никак не мог заснуть.
Only at night, after that murder, Macbeth couldn't fall asleep.
Я выпила снотворное, потому что не могла заснуть.
I just took some sleeping pills because I couldn't fall asleep.
Ты не могла заснуть, не услышав ее.
You couldn't fall asleep unless you heard it.
Что бы я не делал, я никак не мог заснуть.
No matter what I did, I couldn't fall asleep.
Так, после того, как Алекс ушел, я не могла заснуть.
So, uh... after Alex left, I... couldn't fall asleep.
Показать ещё примеры для «couldn't fall asleep»...

могу заснутьcouldn't get to sleep

Я не мог заснуть, поэтому ждал здесь, наверху.
I couldn't get to sleep, so I waited up here.
Просто он храпит как боров, я не могла заснуть.
I couldn't get to sleep.
Я не мог заснуть прошлой ночью, потому что я оставался охваченным всем этим.
I couldn't get to sleep last night 'cause I was still wired from it all.
«Да, мне было жарко, и я не мог заснуть несколько часов.»
«Yes, I was. I was very hot and I couldn't get to sleep for hours.»
Я не мог заснуть ...
I couldn't get to sleep...
Показать ещё примеры для «couldn't get to sleep»...

могу заснутьcould not sleep

В ту ночь он не мог заснуть.
That night, he could not sleep.
И после этого я не мог заснуть.
And after that, I could not sleep.
В буквальном смысле, я не мог заснуть.
Literally, I could not sleep.
Я не мог заснуть, и Рейнхольд пел песни.
I could not sleep, and Reinhold sang songs.
Ах, если бы мы могли заснуть.
If only we could sleep.
Показать ещё примеры для «could not sleep»...

могу заснутьto fall asleep

Я настолько сильно боюсь этих снов, что не могу заснуть.
I'm so afraid of these awful dreams, that I'm too scared to fall asleep.
Ты знаешь... Я не мог заснуть в Фокс Ривер ночью мечтая о сокровищах, что были спрятаны под твоей белой кофтой.
You know I wasn't the only fox in the River to fall asleep at night dreaming about treasures tucked beneath that white coat of yours.
Могу заснуть посреди бела дня, и желудок никак не привыкнет,
You know, I fall asleep at random times of the day. It still messes with my stomach.
Почему бы вам не просто получить обычный кровавый и вы можете заснуть на меня.
Why don't you just get a regular bloody and you can fall asleep on me.
Точно, но при нарколепсии вы можете заснуть где угодно и когда угодно, даже стоя на ногах.
Right, but narcolepsy makes you fall asleep anywhere in an instant, even on your feet.
Показать ещё примеры для «to fall asleep»...

могу заснутьawake

Постояльцы не могли заснуть всю ночь.
The clients, awake all night.
Я не могла заснуть, рассматривала его.
I was just lying awake, staring at him.
Подумай о своем отце. Он не может заснуть, бороду свою мусолит в беспокойстве.
Think of your dad lying awake, chewing his beard off with worry over this girl.
...ночами я не могу заснуть.
I've been lying awake at night.
Признаться, я не могу заснуть не только из-за сим-карты.
Er, it's not the only thing that's been keeping me awake, to be honest. It's a big day, eh?
Показать ещё примеры для «awake»...