множество людей — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «множество людей»
«Множество людей» на английский язык переводится как «a multitude of people» или «a large number of people».
Варианты перевода словосочетания «множество людей»
множество людей — lot of people
Множество людей чувствует такой шок какое-то время.
A lot of people feel a shock like that for quite a while.
Я нанимаю множество людей.
I hire a lot of people.
Множество людей кричало это же из середины костра.
A lot of people shouted just that from the middle of a bonfire.
Ёто твой шанс помочь множеству людей.
This is your chance to help a lot of people.
— Джули Пейтон, твоя история вдохновила и поддержала множество людей!
You're an inspiration to a lot of people.
Показать ещё примеры для «lot of people»...
множество людей — many people
Вы приводили сюда множество людей.
You've brought here many people.
Нет, ты должен помочь сейчас, пока Омар не убил множество людей.
No, you must come to help find the Jewel now before Omar kill many people.
Множество людей, когда они думают, что ошиблись, просто уходят в сторону.
Too many people, when they think they've been wronged, walk away.
Чтобы пройти его, множество людей тратит кучу времени на зубрёжку.
In order to pass it, many people spend time studying. That's a cost.
Как бы он ни назывался, этот корабль достаточно велик, чтобы вместить множество людей.
Whatever its name, this ship is large enough to fit many people.
Показать ещё примеры для «many people»...
множество людей — plenty of people
Хотя множество людей говорили мне, что я должен.
Although plenty of people have told me I should.
Множество людей переживают трагедии не становясь наркоманами.
Plenty of people go through trauma Without turning to addiction.
Множество людей в долговой тюрьме.
Plenty of people in debtors' prisons.
Множество людей голодали гораздо дольше Из-за религиозных убеждений или по диетическим причинам.
Plenty of people have fasted for longer than he has for religious or dietary reasons.
И при наличии такого крупного куска сыра, множество людей захочет помочь ему добыть их.
And with that much cheddar on the table, plenty of people gonna be willing to help him go after it.
Показать ещё примеры для «plenty of people»...
множество людей — loads of people
И множество людей этому не рады.
And loads of people ain't happy about it.
Я знаю множество людей с собаками, и никто из них не убегал.
I mean, I know loads of people with dogs, and none of them ran away.
Я не могу найти Вадима, но множество людей проявляют ко мне интерес.
I can't seem to find Vadim, but loads of people are taking an interest in me.
Вы подвергаете опасности множество людей.
There are loads of peoples' lives at risk.
Мы хотим фотки множества людей в трусах в течение игры.
We want shots of loads of people in their pants during the game.
Показать ещё примеры для «loads of people»...
множество людей — dozens of people
Вам придется преследовать не определенную личность, а множество людей, и все они скрываются. и у каждого из них есть ресурсы и навыки, и каждый из них будет бороться с тобой всеми необходимыми средствами.
You're not after an individual person -— you're after dozens of people, all of them hiding, all of them with resources and skills, all of them fighting you by any means necessary.
Я говорил с множеством людей.
I speak to dozens of people.
Там умерло множество людей
Now dozens of people on that ferry boat died.
Но он убил множество людей, и собирался убить еще больше.
But he murdered a dozen people, and he was planning to kill more.
Я знаю множество людей, которые прикончили бы Микки бесплатно.
I know a dozen people who'd kill Mickey for free.
Показать ещё примеры для «dozens of people»...
множество людей — lot
Можно попросить у Вас спичек? Я понимаю, Вы боитесь. Есть множество людей, как Вы,..
There's a lot of people at the Committee just like you... who wanted to tell the truth but some people wouldn't listen.
За мной следит множество людей.
They know I know a lot. Was it all in $100 bills?
множество людей — many men
Ты убил множество людей, Служа такой системе?
Did you kill so many men in the service of a system like that?
Злой принц Джордж измучил множество людей.
The evil Prince George has tortured many men.
Наши благодарности за спасение нашей армии и такого множества людей, которые прошли через мучительные недели, не должна заслонять от нас тот факт, что произошедшее во Франции и Бельгии является колоссальной военной катастрофой.
Our thankfulness at the escape of our army and so many men, whose loved ones have passed through an agonizing week must not blind us to the fact that what has happened in France and Belgium is a colossal military disaster.
множество людей — bunch of people
Десятичасовой на Нью Йорк, множество людей погибло.
The 10:00 A.M. to New York, a bunch of people were killed.
И я собираюсь встать перед множеством людей и рассказать им, как я это сделаю.
And I am about to get up in front of a bunch of people and tell them how I plan on doing it.
Я выжила, а множество людей — нет.
I'm still alive and a bunch of our people aren't.
множество людей — number of people
К нам пришло огромное множество людей, и продолжает приходить.
It is an enormous number of people and we are growing.
Уверяю вас, мисс Брюстер умерла естественной смертью, несмотря на наличие множества людей, которые с удовольствием задушили бы ее во сне.
I assure you Ms. Brewster died of natural causes, despite the number of people who would have loved to strangle her in her sleep.
Этим утром множество людей обратились за помощью в больницу Парк Вейла после того, как потеряли сознание дома или на работе.
'This morning a number of people have 'been admitted to Park Vale Hospital after collapsing at home or at work.
Существует множество людей, которых я намерен разыскать по возвращении.
Oh, there are a number of people I intend to look up when we get back.
Это история множества людей и также история самого города.
And this is a story of a number of people — and a story also of the city itself.
множество людей — multiple people
Множество людей могли спланировать это, но все улики указывают только на одного человека, который осуществил план.
Multiple people may have planned this,but all the evidence points to only one person who carried it out.
Я сейчас эволюционировалась, и после всех моих романтических разочарований, я заслуживаю встречаться с множеством людей за раз.
I am evolved now, and after all of my romantic heartbreaks, I deserve to be dating multiple people at once.
Безусловно, но, прими совет от мудреца, когда встречаешься с множеством людей за раз и не говоришь им об этом, кто-то обычно подучает кулаком по лицу.
Absolutely, but, uh, take a little word from the wise here, when you date multiple people and you don't tell them, somebody usually gets punched in the face.
Цифровые сертификаты охраняются очень, очень хорошо за множеством дверей и требуется множество людей, чтобы эти двери открыть.
Digital certificates are guarded very, very closely behind multiple doors and they require multiple people to unlock.
У нас множество людей с огнестрельными, многие попали под колеса.
Yeah, we got multiple people shot, multiple people run down.