мне пришлось отрезать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне пришлось отрезать»

мне пришлось отрезатьi had to cut

Мне пришлось отрезать прядь с жвачкой а потом подровнять волосы.
— Your hair. -Well, I had to cut the gum out and I had a little trouble getting it even.
Их тела так распухли, что мне пришлось отрезать их, чтобы посмотреть внутрь.
The bodies were so swollen, I had to cut 'em out just to get a look inside.
Поэтому мне нужно, чтобы все это сработало, поэтому я последую за Мэйсоном, даже если мне придется отрезать эту чертову ногу.
That's why I need all of this to work, why I'm going after Mason, if I have to cut my damn foot off.
Я достану её браслет, даже если мне придется отрезать ей руку.
I'm getting that wristband, even if I have to cut off her hand to do it.
advertisement

мне пришлось отрезатьi'm going to have to cut off

И откуда у меня это чувство, что когда придёт время, мне придётся отрезать один из твоих маленьких пальчиков,
Why do I get the feeling that, when the time comes, I'm going to have to cut off one of your stubby little fingers...
Мне придется отрезать тебе руку.
I'm going to have to cut off your hand.
advertisement

мне пришлось отрезать — другие примеры

Мне придется отрезать палец.
I'll have to cut the finger off.
Он подумал: «Мне придется отрезать себе руку.»
Wow.
Если что-то пойдёт не так, она захочет это со мной обсудить, и тогда мне придётся отрезать себе уши.
If it goes badly, she's gonna want to talk to me about it and then I'll have to cut off my ears.