мне пора возвращаться на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне пора возвращаться на»
мне пора возвращаться на — i gotta get back to
Мне пора возвращаться на работу.
I gotta get back to work.
Мне пора возвращаться на занятия.
I gotta get back to class.
Ладно, мне пора возвращаться на работу.
Okay, I gotta get back to work.
Мне пора возвращаться на работу.
I GOTTA GET BACK TO WORK.
Мне пора возвращаться на работу, но завтра на проверке увидимся, да?
Uh, look, I gotta get back to work, but I'll see you tomorrow at the inspection, huh?
advertisement
мне пора возвращаться на — i have to get back to the
— Мне пора возвращаться на работу.
— I have to get back to work.
Оскар, я бы с удовольствием, но мне пора возвращаться на работу своей мечты.
Oh, Oscar, I'd love to, but I have to get back to my dream job.
Мне пора возвращаться на работу.
I have to get back to the office.
Ну, леди, наверное, мне пора возвращаться на работу.
Well, ladies, I guess I have to get back to the office.
Ладно, мне пора возвращаться на дорожку.
You know, I should get back to the treadmill.