мне полегчало — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне полегчало»
мне полегчало — me feel better
Может мне полегчает.
Make me feel better.
— Нет, я хочу, чтобы мне полегчало.
No. What I want is for this to make me feel better.
Хотел, чтобы мне полегчало.
I was making me feel better.
Тэнди, хочешь, чтобы мне полегчало?
Tandy, you want to make me feel better?
Ты просто хочешь, чтобы мне полегчало.
You're just trying to make me feel better.
Показать ещё примеры для «me feel better»...
мне полегчало — make me feel better
Думала, что мне полегчает.
I thought it would make me feel better.
Я знаю, но если ты хоть чуточку признаешь свою вину, мне полегчает.
I know, but if you pretend it's a little your fault, it will make me feel better.
Никогда не думала, что мне полегчает из-за банки, в которой нет леденцов с арахисовым маслом.
Never thought a jar could make me feel better that wasn't filled with peanut brittle.
Мне полегчало.
NERO: Makes me feel better.
Я рада, что картина так удачно продалась, мне полегчало, я ведь испортила тебе впечатление о ней.
I'm glad the picture sold so well, it makes me feel better about spoiling it for you.
Показать ещё примеры для «make me feel better»...
мне полегчало — relief
Не представляешь, как мне полегчало.
This is such a relief.
Ты знаешь, мне полегчало.
Know what? That's a relief.
Мне полегчало.
That's a relief. (Picture rustling)
Мне полегчало.
DALE: It's a relief, you know?
И, боже, мне полегчало, когда ты снова позвонил.
And, boy, was I relieved when you called again.
Показать ещё примеры для «relief»...