мне доложить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне доложить»
мне доложить — i reported
— Я доложила о эксперименте... .. и они сделали предложение.
— I reported on the experiment and they have made a suggestion.
И мне не понравилось, что Барратт воспользовался её доверчивостью, и я доложил о нём, чтобы предотвратить дальнейшее.
But I was repelled to discover Barratt had taken advantage of her and I reported him to prevent it happening again.
Я доложила о нём.
I reported him.
Я доложил о преступлении.
I reported an act of crime.
Но я доложила иначе.
But I reported otherwise.
Показать ещё примеры для «i reported»...
мне доложить — i was told
Я доложил командующему гарнизона, что дело улажено.
I told the post commander this matter was settled.
— Нет, я доложил командиру отряда, и это сделал он.
No, I told my commanding officer, and he replaced her.
Я доложил руководству, что здесь будут мои лучшие люди.
I told SecNav I'd have my best people on this one.
Я доложил ему то, что ты сделал.
I told him what you've been doing.
Когда я спустился в пещерную темницу, мне доложили, что все узники были убиты.
When I went to the prison cave... I was told all the prisoners were killed... but one managed to escape.
Показать ещё примеры для «i was told»...
мне доложить — i'll report
Я не буду молчать,я доложу им.
I won't keep quiet, I'll report him.
Я доложу капитану.
I'll report to the skipper.
Вы не можете так обращаться со мной, я доложу о Вас полиции!
You can't do this to me, I'll report you to the police!
Если ты откажешься мне помочь, я доложу в полицию... о том, что ты воруешь кости мёртвых людей.
If you refuse to help me I'll report to the police that you stole dead people's bones
Я доложу Императору.
I'll report to the Emperor.
Показать ещё примеры для «i'll report»...
мне доложить — i'll tell
— Я доложу генералу, что вы уже прибыли.
— I'll tell the general you're here.
Я доложу леди Джулии, что вы прибыли, сэр.
I'll tell Lady Julia you've arrived.
— Я доложу миссис Хьюз.
— I'll tell Mrs Hughes.
Я доложу об этом.
I'll tell on you.
Я доложу лидеру обо всём.
I'll tell the commander how this happened.
Показать ещё примеры для «i'll tell»...
мне доложить — i'll let
Возможно, белка Я доложу Бучу.
Probably just a squirrel. I'll let Butch know.
Я доложу ему, что вы обе здесь.
I'll let him know you're both here.
Я доложу боссу.
I'll let the boss know.
Я доложу
I'll let them know.
Я доложу капитану Ли и агенту Данжэм, что Вы прибыли.
I'll let Captain Lee and Agent Dunham know you've arrived.
Показать ещё примеры для «i'll let»...
мне доложить — i'm told
Мне доложили, что было ограбление
I'm told there was a robbery
Мне доложили, что вас нашли в западных тоннелях без отметок.
Found in the western tunnels, I'm told, with no marks.
Мне доложили, дело офицера Калакауа все еще расследуется отделом внутренних дел.
I'm told Officer Kalakaua is still being investigated by Internal Affairs.
Мне доложили наши техники, что они фактически выяснили причину.
I'm being told by our network storage team that they are in fact getting to the bottom of this.
Я доложу Кадди.
I'm telling Cuddy.
Показать ещё примеры для «i'm told»...
мне доложить — i hear
Мне доложили, что именно ты поймал воров.
I heard you were the one that caught the thieves earlier.
Мне доложили, что вы смягчили обвинения против Рэя Макклейна.
I heard you knocked down the charges against Ray McClain.
Мне доложили, что даже обращенные евреи подвергаются арестам!
I hear that converted are also stopped!
Мне доложили, вы просили моей аудиенции по делу сэра Уильяма.
I hear you wish to speak with me, concerning Sir William.
Я доложу сэру Роберту.
Sir Robert will hear of this.
Показать ещё примеры для «i hear»...
мне доложить — i will announce
Я доложу о вашем прибытии его королевскому величеству.
I will announce your arrival to His Royal Highness.
Я доложу о вас королеве.
I will announce you to the queen.
— Мне доложить?
Should I announce you?
Мне доложили.
You were announced.
Вы обо мне доложите?
Would you announce me?