мистический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мистический»

На английский язык «мистический» переводится как «mystical».

Варианты перевода слова «мистический»

мистическийmystical

Не удивительно, что молодежь не интересуется мистическим просветлением...
No wonder they turn up their noses at a mystical impulse.
Считается, что они обладают некой мистической силой, которая сводит мужчин с ума.
They're supposed to have a kind of subtle, mystical power that drives men wild.
Она вероятно говорила о мистическом или духовном опыте.
She's probably talking about mystical or spiritual experience.
Я вспомнаю свое первое мистическое видение.
I recall my first mystical vision.
С незапамятных времен пентаграмма служила символом мистической энергии и силы.
And for as long as man can remember, the pentagram has been a symbol for mystical energy and power.
Показать ещё примеры для «mystical»...

мистическийmysterious

С мистической планеты, которая всего в часе пути от нас, история тюремного заключения капитана Пайка.
From the mysterious planet now only one hour ahead of us, the story of Captain Pike's imprisonment there.
Этот мистический микроэлемент... надо бы расследовать, что это.
This mysterious trace element, it's something that's got to be looked into.
Конечно, ты не больше моего хотел оказаться в самом центре этой исторической битвы. Но мы очутились здесь в силу мистического стечения обстоятельств, и весь мир смотрит на нас.
Of course, you didn't ask to be at the centre of this historic conflagration any more than I did, but we find ourselves here, nonetheless, by some mysterious mix of circumstances and the whole world watching.
Вещи загадочные и мистические.
Things both strange and mysterious.
Самки ослов — мистические создания.
Female asses are mysterious creatures.
Показать ещё примеры для «mysterious»...

мистическийmystery

Но вместо того, чтобы использовать свои достижения для всеобщего прогресса человеческих открытий, они превратили их в не более чем мистический культ.
But instead of using their insight to advance the collective voyage of human discovery they made of it little more than the hocus-pocus of a mystery cult.
Надеюсь ты осознаёшь, что вообще нет никаких доказательств того, что эта мистическая женщина имеет отношение к преступлению.
Well, I hope you realize there's no evidence whatsoever... that this mystery woman of yours has even committed a crime.
Когда вечером я сижу у себя дома в пижаме, пью красное вино и смотрю мистическое кино, меньше всего на всем чертовом свете я хочу слышать голос Майкла Скотта.
When I'm at home at night in my own house in my sweats, drinking some red wine, watching my mystery stories, the last thing in the whole godforsaken world I want to hear is the voice of Michael scott.
Знаешь, я понимаю все эти попытки разузнать о мистической личности Кларка Кента.
You see, I understand the allure of trying to unravel the mystery of Clark Kent.
Я участвую в аукционе за оригинальную коробку с мистическую машину Скуби-Ду.
I am currently the high bidder on an original, mint in the box Scooby-Doo Mystery Machine.
Показать ещё примеры для «mystery»...

мистическийmystic

Он был написан во времена династии Мин и повествует о мистическом мастерстве.
It was written in the Ming Dynasty It contains the teachings of a mystic art.
Помнишь Мистические Пещеры?
Remember Mystic Caverns?
— Нас ждет мистический портал.
— The mystic portal awaits.
Мистический Портал!
— The Mystic Portal! — Oooh.
Спляшем, споем что-нибудь мистическое, заморочим их и вернемся в Испанию.
You know, do a little god dance, chant some mystic mumbo jumbo, dazzle 'em with some smoke and mirrors and then get the hell back to Spain.
Показать ещё примеры для «mystic»...

мистическийmythical

Нет, не твоим мистическим дьяволом, Джо, нет.
No, not your mythical devil, Jo, no.
Идентификация с мистическими измышлениями весьма типична для твоей возрастной группы.
Identification with mythical icons is perfectly typical of your age group.
Это мистическое место, где Осирис скрывался от Сета.
It's the mythical place where Osiris hid from Set.
— Это мистическая фигура, Сара.
— This is a mythical figure, Sarah.
Когда вы перестанете бояться необъяснимого, вы тоже сможете приручить мистических животных. Это не единорог.
When you no longer fear the extreme, you, too, can tame mythical beasts.
Показать ещё примеры для «mythical»...

мистическийoccult

Наш мистический друг.
Our occult friend.
— Белтейн — величайший мистический праздник года, не считая Хеллоуина.
— Beltane — greatest occult festival of the year, bar Halloween.
Боже мой, женщина, твои навыки в искусстве сватовства просто мистические.
Good grief, woman, your skills in the art of matchmaking are positively occult.
Сперва большинство людей приняли удар ската за нечто мистическое.
At first, many people dismissed the torpedo fish's shock as occult.
«Некоторые люди наверняка заявят, что мне, Бернарду Борге, следовало бы знать свои ограничения и не баловаться мистическими делами.»
«Some people will probably claim that I, Bernhard Borge, ought to know my own limitations and not dabble in occult matters.»