мир узнал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мир узнал»

мир узналworld to know

Я хочу, чтобы мир узнал, как выглядят эти монстры.
I want the world to know what these monsters look like.
— Мы хотим, чтобы весь мир узнал.
We want the whole world to know.
— Они хотят, чтобы весь мир узнал.
They want the whole world to know.
Хочу, чтоб мир узнал тебя таким, как я тебя знаю.
I want the world to know you as well as I do.
Нет, если ты не хочешь, чтобы весь мир узнал насколько ты близок со своей сводной сестрой.
No, not unless you want the entire world to know how close you are with your stepsister.
Показать ещё примеры для «world to know»...
advertisement

мир узналwhole world will know

— Весь мир узнает, что Вы трус.
The whole world will know you are a coward. — Do you think so?
И все мир узнает, кто вы, и кто вас остановил.
And the whole world will know what you are, and who stopped you.
Весь мир узнает это, когда проснется утром.
The whole world will know when it wakes up in the morning.
И после часа ночи весь мир узнает о нем.
And after 1:00 a.m., the whole world will know about the cyanide.
Если есть утечка секретов, весь мир узнает об этом.
Once the intel leaks, the whole world will know.
Показать ещё примеры для «whole world will know»...
advertisement

мир узналworld

Поставишь его на видное место, и весь мир узнает, кто ты есть.
Put it on the mantle, it says to the world this is who you are.
Моя работа может изменится, когда мир узнает все.
My work could change the way the world views intelligence, thought.
Я восстал как Феникс в её пропахшей ментолом кровати, и мир узнал меня, как шикарного перца в костюме от Армани.
I rose like a phoenix from her mentholated bosom and strode into the world, Armani-clad and fully awesome.
И вот, наконец, раздался ужасный крик, и мир узнал... что леди Бойнтон мертва.
And at last, the cry, it went up to tell the world... Help! ...that Lady Boynton was dead.
Но если ты хочешь чтобы весь мир узнал о тебе — нужно иметь ещё и талант.
But if you want to make a mark in the world, you have to have talent.
Показать ещё примеры для «world»...
advertisement

мир узналworld finds out

Если мир узнает о Уэллсе, все узнают и о Барри.
If the world finds out about Wells, they find out about Barry.
И нам надо найти Люси, прежде чем остальной мир узнает про неё.
And we got to find Lucy before the rest of the world finds out about her.
Нам надо найти Люси, прежде чем остальной мир узнает про неё.
We got to find Lucy before the rest of the world finds out about her.
Они никогда не получили бы контроль над вратами, если мир узнает все.
They'll never get control of the gate if the world finds out.
Они сказали, «Если мир узнает что здесь происходит, они это прекратят.»
The fishermen told me. They said, «If the world finds out what goes on here, we'll be shut down.»
Показать ещё примеры для «world finds out»...

мир узналworld's gonna know

Весь мир узнает, что ты реален.
The world's gonna know what you did to my mother.
Через несколько дней мир узнает о тебе, Дин.
A few days, the world's gonna know who you are, Dean.
Да, но уже завтра в это время весь мир узнает об этом.
Yeah, but by this time tomorrow the whole world's gonna know about it.
Только так мир узнает правду.
It's the only way the world's gonna know the truth.
Но мир узнает, знаешь почему?
But the world's gonna know, 'cause you know why?
Показать ещё примеры для «world's gonna know»...

мир узналworld learned

Это то, как я встретила Луиса... И то, как мир узнал о его глухоте.
That was how I met Louis... and how the world learned of his deafness.
А что если мир узнает, что ты всего лишь мошенник?
Well... what if the world learned that you're just a fraud?
Однажды мир узнает, что вы сделали, даже если ваше имя останется в тени.
One day the world will learn what you've done, even if your name is never known.
Обещаю вам, так или иначе, мир узнает правду.
I promise you, one way or another, the world is gonna learn the truth.
Когда весь остальной мир узнает о Вратах, они могут потребовать это.
Once the rest of the world learns of the Stargate, they may well demand it.