милые дамы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «милые дамы»
милые дамы — nice lady
Эта милая дама присмотрит за тобой. Ладно?
Um, this nice lady, uh... is gonna take care of you 'til I get home, okay?
Теперь она частично ящерица Кластера, так что временами она вовсе не милая дама.
Now she is part Cluster lizard, so sometimes she is not a nice lady.
А не сидеть в обнимку у огня с какой-то милой дамой, которая выглядит как их мать.
Not cuddle in front of the fire with some nice lady who looks like their mother. with some nice lady who looks like their mother. Despite your personal feelings, we want the ad.
Эта милая дама все устроила.
This nice lady sorted it all out.
Прошу, скажи, что ты не убил ту милую даму, и не сбросил ее тело в реку, я ни за что в это не поверю.
Please tell me you didn't kill that nice lady and dump her body because there's no way I can spin that.
Показать ещё примеры для «nice lady»...
милые дамы — lovely ladies
Три милых дамы направляющиеся на приграничные планеты чтообы стать спутницами одиноких мужчин, одарить их теплом человеческого прикосновения, в чем они так нуждаются-— жена. дом, семья.
Three lovely ladies destined for frontier planets to be the companions of lonely men, to supply that warmth of a human touch that's so desperately needed-— a wife, a home, a family.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
Думаю, что вот те милые дамы согласятся с нами...
I'm sure those lovely ladies would agree.
— Вина милым дамам?
— Wine for you lovely ladies?
Десять милых дам, йоу.
Ten lovely ladies, yo.
Показать ещё примеры для «lovely ladies»...
милые дамы — lady
Ну, милые дамы?
And, ladies?
Я только что обратил внимание этих милых дам на метафоры извращений.
I was pointing out to these ladies the metaphors of perversion.
— А что для вас, милые дамы?
Yes, ladies?
Теперь, милые дамы, возвращаясь к исчезновению Троя, — что-то здесь не так.
Here's the deal, ladies... The way Troy disappeared... Something's not right.
Ах, милые дамы!
Ah, ladies.
Показать ещё примеры для «lady»...
милые дамы — dear ladies
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Дамы. Милые дамы.
Ladies, dear ladies.
Эти милые дамы излиги «Закона и порядка» провожают нас из города.
These dear ladies of the Law and Order League are scouring out the dregs of the town.
Милые лорды, милые дамы, милая чернь!
Dear Lords, dear Ladys, dear mob!
Показать ещё примеры для «dear ladies»...
милые дамы — sweet lady
Вот, милая дама, пожалуй, и вся история.
And that, sweet lady, is the whole story.
Была одна очень милая дама, учила иппотерапии.
There was a sweet lady there, taught equine therapy.
Она была такой милой дамой.
She was such a sweet lady.
Милая дама.
Sweet lady.
Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
I stayed up all night with these sweet ladies right here...
Показать ещё примеры для «sweet lady»...