мечтание — перевод на английский

Варианты перевода слова «мечтание»

мечтаниеdreams

Велика была жажда мечтаний в Германии 1932-го года.
The need for dreams was great in Germany in 1932.
Теперь я живу в мире призраков, далеком от моих мечтаний и фантазий.
Now I live in a ghost world, enclosed in my dreams and imaginings.
Раньше у меня было много мечтаний.
I used to have lots of dreams.
Я и сам поощрял сумасбродные мечтания, велел бЫЛО СОЧИНИТЬ КОНСТИТУЦИЮ.
True, I myself had encouraged those extravagant dreams, and even ordered to draft a Constitution.
Тонкая хирургическая операция сделанная доктором Тоби, величайшим медицинским умом нашего времени, излечила Императора Перу от паралича обеих ног... перешагнувши за пределы человеческих мечтаний.
Thin surgery made by Dr. Toby greatest health mind of our time, cured the Emperor of Peru from paralysis of both legs... stepped beyond human dreams.
Показать ещё примеры для «dreams»...
advertisement

мечтаниеdream come true

Парни — это предел её мечтаний.
Boys — this is her dream come true.
Она ответила, что стать моей женой — предел ее мечтаний.
She said it was her dream come true to be my wife.
Это был предел всех мечтаний!
It was a dream come true!
Это предел всех моих мечтаний.
This would be my dream come true.
Да, предел мечтаний для любого адвоката.
Yeah, dream come true for any lawyer.
Показать ещё примеры для «dream come true»...
advertisement

мечтаниеdaydreaming

Кульминация всех моих часов детских мечтаний за многие годы обучения, дающая возможность побороть тех, кто во мне сомневался.
The culmination of all my hours daydreaming as a boy, all, all the years of study, of battling those who doubted me.
Я думал, что со временем она поймёт, что мы не сможем навсегда остаться детьми из её мечтаний.
I thought she understood. That we can't always live like daydreaming children.
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj Mahal.
Я устал от твоих мечтаний быть моим сыном!
So I'm stuck with all your daydreaming, your wish to be my son.
Что ж, полагаю, это положит конец твоим мечтаниям.
Well, then, I suppose that puts an end to your daydream.
Показать ещё примеры для «daydreaming»...