меры безопасности — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «меры безопасности»

«Меры безопасности» на английский язык переводится как «security measures» или «safety measures».

Варианты перевода словосочетания «меры безопасности»

меры безопасностиsecurity measures

Капитан Кирк, я считаю ваши меры безопасности посмешищем.
Captain Kirk, I consider your security measures a disgrace.
— Сдрыстни! Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве, ты должен носить чепчик.
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
Приняты ли уже меры безопасности для полёта в Совет Министров?
Are the security measures in place for the trip to the Ministers' Court?
Я хочу, чтобы вы проверили все меры безопасности.
I want a complete review of all security measures.
Также похоже, что на станции принято не так много мер безопасности.
It also appears there are very few security measures in place.
Показать ещё примеры для «security measures»...

меры безопасностиsecurity measure

Президент связался с главами государств всего мира и все возможные меры безопасности уже приняты.
The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken.
Предусмотрительная мера безопасности...
A prudent security measure...
Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
It occurred to me... being vaguely familiar with the high-rises of West Baltimore... that the housing project began to take photos... of every registered resident as a security measure.
Вероятно, это мера безопасности.
It's probably a security measure.
Мера безопасности, м-с Клинтон.
Security measure, Mrs. Clinton. Probably nothing.
Показать ещё примеры для «security measure»...

меры безопасностиsafety measures

Как оказалось, Блэквелл все же потратил деньги на меры безопасности.
It turns out Blackwell did use the money for safety measures...
Единственные меры безопасности, на которые ушли эти деньги — генеральный прокурор.
The only safety measures that that money bought... went to the Attorney General.
Единственные меры безопасности, на которые ушли эти деньги — генеральный прокурор.
The only safety measures that money bought was the Attorney General.
Съёмки на высоте всегда требуют сложных мер безопасности.
Filming at height always involves complex safety measures.
Что нет других мер безопасности.
It means that there are no other safety measures.
Показать ещё примеры для «safety measures»...

меры безопасностиsafety measure

Это была мера безопасности.
It was a safety measure.
Встроенные меры безопасности, моя дорогая.
A built-in safety measure, my dear.
Меры безопасности.
Safety measure.
Дэвид и был этой мерой безопасности.
That David was the safety measure.
Это...это мера безопасности.
It's a... safety measure.
Показать ещё примеры для «safety measure»...

меры безопасностиsecurity

Усиленные меры безопасности?
More security?
И если бы я принял повышенные меры безопасности, ситуация вышла бы из-под контроля... каждый бы полез в это дело, подключилась администрация, и никто не получил бы эксклюзивных прав.
So now if I went and made a major security situation out of it, everybody steps in, administration steps in, and there's no exclusive rights for anybody.
Строгие меры безопасности были сегодня в аэропорту Эскалан республики Вальверде, куда по сообщению властей свергнутый генерал Рамон Эсперанса будет доставлен для немедленной экстрадиции в Соединённые Штаты.
Security was tight today at Escalan airport in Valverde, where government authorities report that deposed general Ramon Esperanza will be delivered for extradition to the United States.
Повышенные меры безопасности предприняты на похоронах Ники Мэррон, убитой на озере неизвестным преступником.
Stringent security surrounded the funeral of Nicki Marron who was shot at a lakeside retreat by an unknown intruder.
В свете того инцидента, который произошел во время последнего визита Деленн хотела бы, чтобы для Шаал были предприняты особые меры безопасности.
In light of the incident which occurred during her last visit Delenn would like security assigned to her.
Показать ещё примеры для «security»...

меры безопасностиprecaution

Вы должны выдать пособия, принять меры безопасности.
You have to make allowances, take precautions.
Мы соблюдали меры безопасности.
We took precautions.
Меры безопасности?
Precautions?
Мы просто предлагаем вам принять дополнительные меры безопасности для защиты господина Доннера на тот случай, если мы правы.
All we're suggesting is that you take some additional precautions to protect Mr. Donner, just in case we're right.
Мы так и не предприняли здесь необходимых мер безопасности.
We've never taken the precautions we should around here.
Показать ещё примеры для «precaution»...

меры безопасностиsecurity precautions

Для этого исторического полёта, которому предшествовали почти десятилетние научные исследования и подготовки предусмотрены беспрецендентные меры безопасности.
This historic flight, preceded by nearly a decade of research and preparation has been shrouded by the most rigorous security precautions.
Ограничение рождаемости, одна из наших мер безопасности.
Population control is one of our security precautions.
Он сказал, что определенные меры безопасности должны быть соблюдены Прежде чем сферу можно будет вынести из храма.
He said certain security precautions had to be observed before the Orb was allowed to leave the Shrine.
Я... программировал новые меры безопасности, ч-ч-чтобы ее не украли снова.
I've been programming him with new security precautions s-so he can't be stolen again.
Мы приняли меры безопасности.
We've taken security precautions.
Показать ещё примеры для «security precautions»...

меры безопасностиsecurity protocol

Это мера безопасности, которую ввёл я.
It's a security protocol I implemented.
Это нарушение мер безопасности.
This is against security protocol.
Мы очень серьёзно относимся к мерам безопасности.
We take our security protocol very seriously.
Прошу прощения за меры безопасности, но моя лучшая половина настаивает.
I apologize for the security protocols, But my better half insists.
Однако, имейте ввиду — были приняты меры безопасности, и станция переведена в режим изоляции.
However, be advised security protocols have been enacted, and this station is now under lockdown.
Показать ещё примеры для «security protocol»...

меры безопасностиheightened security

С такими повышенными мерами безопасности это всего лишь вопрос времени, когда они найдут её!
With the heightened security, it's only a matter of time before they find it!
Всвязи с усиленными мерами безопасности было принято решение, что мэр останется в безопасном месте.
Due to heightened security concerns, it has been deemed necessary that the mayor remain in a secure location.
Сейчас нам нужна ваша пресс-конференция на которой вы скажете, что в связи с беспорядками и усиленными мерами безопасности, а также незакрытым делом о покушении на убийство, было решено, что мэр Кейн пока не будет показываться на публике,
Here's what needs to happen... a public statement to the press by you that given the unrest and the heightened security concerns, with the attempted assassination case still open, it's been decided that mayor Kane should stay out of the public eye
Из-за сирены усилились меры безопасности.
The alarms have heightened security.
После вчерашнего похищения Хизер Лайндон увеличены меры безопасности на Параде роз.
Security was heightened at this year's Rose Parade after the abduction last night of Heather Lyndon.

меры безопасностиsafety precautions

Нам нужны дополнительные меры безопасности и полностью закрыть механизмы, если понадобится.
We need extra safety precautions and a failsafe mechanism to close down completely if necessary.
И мы выяснили, что смерть Джеймса была результатом халатности и ненадлежащего соблюдения мер безопасности.
And we found out that James' death was the result of negligence and improper safety precautions.
И убедитесь, что предприняли все необходимые меры безопасности.
Make sure you take all the necessary safety precautions.
— Стандартная мера безопасности.
— Standard safety precaution.
Я сопровожу вас в качестве меры безопасности.
I'm escorting you as a safety precaution.
Показать ещё примеры для «safety precautions»...