меры предосторожности — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «меры предосторожности»

«Меры предосторожности» на английский язык переводится как «precautionary measures» или «safety precautions».

Варианты перевода словосочетания «меры предосторожности»

меры предосторожностиsafety precaution

Я полагаю... что это мера предосторожности...
I expect it's a safety precaution.
Мера предосторожности, вы понимаете.
A safety precaution, you understand.
Ударные авианосцы были эвакуированы из Норфолка сегодня утром как стандартная мера предосторожности.
They evacuated a carrier group this morning as a safety precaution.
Думаешь, это мера предосторожности?
What, like a safety precaution?
Эмметт нашел нижнее белье Джеффа на заднем сиденье и теперь на них всех меняют обивку в качестве меры предосторожности.
— Mm-mm. No, uh, Emmett found Jeff's underwear on the back seat. And he's having them all re-upholstered as a safety precaution.
Показать ещё примеры для «safety precaution»...

меры предосторожностиprecautionary measure

Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary measure.
А пока что стоит подумать об ограничении зоны их передвижения их каютами в качестве меры предосторожности.
In the meantime, we must consider restricting them to their quarters as a precautionary measure.
Это лишь мера предосторожности. Не волнуйтесь.
It's a precautionary measure, so don't be alarmed.
В качестве меры предосторожности, Адмиралтейство должно привести столько небольших кораблей, сколько это возможно, в состояние готовности к крупномасштабной эвакуации.
As a precautionary measure, the admiralty should assemble as many small vessels as it can in readiness for a large-scale evacuation.
Мера предосторожности.
Oh. Precautionary measure.
Показать ещё примеры для «precautionary measure»...

меры предосторожностиprecaution

Возможно, были некоторые меры предосторожности.
Maybe there were some precautions I should have taken.
— Не испугался, а принял меры предосторожности.
— Not afraid, but taking precautions. — Afraid of what?
Ты думаешь, что все меры предосторожности, принятые нашей организацией — бесполезны?
Do you think that all the precautions our organisation has taken, are useless?
Хотя вы приняли все меры предосторожности чтобы я не услышал вас я видел движение ваших губ.
Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move.
Вы побуждаете его принять меры предосторожности,.. ...и они-то его и губят.
You incite him to take precautions and these precautions will destroy him.
Показать ещё примеры для «precaution»...

меры предосторожностиtaken precautions

Предупреждаю, я принял меры предосторожности.
I'm warning you, I've taken precautions.
Да. И я принял меры предосторожности.
Yes, I've taken precautions.
Мне кажется, нам стоит соблюсти меры предосторожности, Так как мистер Доминик единственный, кто может получить эту информацию, не повредив ее.
We can assume they've taken precautions so that Mr. Dominic is the only one who can retrieve the data without corrupting it.
Ты принимал меры предосторожности?
You have taken precautions?
Думаешь, я не предпринял меры предосторожности?
You don't think I've taken precautions?
Показать ещё примеры для «taken precautions»...

меры предосторожностиnecessary precautions

Мой телохранитель, мистер Перси, имел несчастье взять камень, не приняв мер предосторожности.
My Bodyguard, Mr. Percy once had the misfortune of holding the stone without taking the necessary precautions.
Не уверен, что только сегодняшние, но я рад, что ты принимаешь меры предосторожности.
Well, I'm not so sure it's just these days, but I'm glad you're taking the necessary precautions.
Пришлось принять меры предосторожности, а то в тот раз ты вернулся и меня даже не вспомнил.
Well, I had to take the necessary precautions, because the last time you left, you forgot who I was.
— Это мера предосторожности.
Necessary precaution.
Прости, но это необходимая мера предосторожности в отношении мошенничества с отцовством.
I'm sorry, but it's a necessary precaution against a fraudulent claim of paternity.
Показать ещё примеры для «necessary precautions»...

меры предосторожностиsecurity measures

Вы обошли мои меры предосторожности.
You've bypassed my security measures.
Меры предосторожности иногда могут быть немного жесткими.
Security measures can sometimes seem a little cruel.
Вот мы и обошли две первые меры предосторожности.
We just beat security measures one and two.
Прости за меры предосторожности.
Well, I'm sorry for the security measures.
Мера предосторожности.
A security measure.
Показать ещё примеры для «security measures»...

меры предосторожностиtaking precautions

Все же стоит прислушаться и принять меры предосторожности на всякий случай...
Still worth listening and taking precautions just in case there is anything...
Мера предосторожности, только и всего.
I'm just taking precautions,that's all.
— Нет, это просто мера предосторожности.
— No, we're just taking precautions.
Просто меры предосторожности.
Just taking precautions.
Ладно! Но если мне и придётся там спать одному, я приму все меры предосторожности!
Fine but if I have to sleep in there all by myself I'm taking precautions.
Показать ещё примеры для «taking precautions»...

меры предосторожностиtake precautions

Я должна предпринять меры предосторожности, Кевин.
I shall have to take precautions, Kevin.
Если есть бактериальный агент, и он не в воздухе, то нам вряд ли что-то угрожает, если мы осмотрим все вокруг, принимая меры предосторожности.
If there is a bacterial agent and it is not airborne, it should be safe for us to look around as long as we take precautions.
Не считал необходимым меры предосторожности.
I wasn't thinking ahead. Didn't want to take precautions.
Вы не думаете, что я предпринимаю меры предосторожности?
Don't you think I take precautions?
И хотя до сих пор в жертвы намечались исключительно невесты, всем важно соблюдать меры предосторожности.
And even though brides-to-be seems to be the only target right now. It's important that everyone take precautions.
Показать ещё примеры для «take precautions»...

меры предосторожностиsecurity

Для чего все эти меры предосторожности, сигнализация на воротах, взгляды через плечо?
What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder?
Никогда не было таких мер предосторожности!
I've never seen security like this before.
Прошу прощения за все эти меры предосторожности... однако кодировка мировой спутниковой системы требует обеспечения максимальной безопасности... от военного подразделения США.
Sorry about all this security... but the G.P.S. encoder is one of the most closely guarded secrets... in the U.S. military.
Соблюдать должные меры предосторожности будет неимоверно трудно.
The security risk alone poses a serious problem.
Может быть он думал, что у студентов меньше мер предосторожности — он взял только бумажник.
Maybe he thought students were less security conscious — he just took the wallet.
Показать ещё примеры для «security»...

меры предосторожностиsafeguard

Они хотят, чтобы ты выяснил причину катастрофы? И тогда Управление примет меры предосторожности и вновь откроет порталы?
So, they want you to tell them how the portals could be sabotaged so they can build in safeguards and get the portals back online?
Может, она установила какие-то меры предосторожности.
She might have installed some safeguards.
Я здесь, чтобы рассказать вам о некоторых мерах предосторожности в деле Лианы Корден.
I'm here to talk you through the safeguarding issues in Liana Corden's case.
Им нужны были меры предосторожности.
They would want a safeguard.