меня просто тошнит от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня просто тошнит от»
меня просто тошнит от — me sick
Да меня просто тошнит от этого.
Why, the whole thing makes me sick.
Дорогой Магрэйв, меня просто тошнит от одного вашего вида.
Dear Margrave, the sight of your face makes me sick.
Меня просто тошнит от таких психанутых шутников.
A sick, twisted, psychotic, demented, deranged pledge prank.
меня просто тошнит от — feel just sick
Меня просто тошнит от одного вида этого бедняги.
"I feel sick just looking at the poor person's face.
Меня просто тошнит от этого.
— I know. I feel just sick about it.
меня просто тошнит от — i'm so sick of
Меня просто тошнит от всех этих «ты — молодец!»
I'm so sick of all the «yay, you.»
Меня просто тошнит от твоего отца.
I'm so sick of your dad.
меня просто тошнит от — 'm just sick of
Меня просто тошнит от того, что ты используешь меня, Дон и всё учреждение... — Я не против.
I am just sick of you using me and Dawn and this entire facility-— I'm fine with it.
Меня просто тошнит от того, что я должен тусоваться с этим неудачником, вонючкой, трехяйцевым ослом, из штата Подмывайшетса.
I'm just sick of having to hang out with this loser, B.O. factory, three-balled jackass from the state of Douche-achusetts.
меня просто тошнит от — другие примеры
Меня просто тошнит от этой мелодии!
I'm sick to death of that tune!
А еще так называют сэндвичи с ветчиной и сыром. — Меня просто тошнит от мужиков, честное слово!
Or for ham and cheese sandwiches Guys, I swear I'm disgusted
Меня просто тошнит от тех, у кого так много активов.
I mean, someone with that many assets just makes me sick.
Меня просто тошнит от твоих бессмысленных вопросов.
I was just sick of listening to your inane questions.
Знаешь, прости меня Тэдди, я просто... меня просто тошнит от всего этого «пожалейте меня» поведения.
You know what, I'm sorry, Teddy, I'm just like... I'm really sick of this whole «poor me» act.
Показать ещё примеры...