меня к водам тихим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня к водам тихим»

меня к водам тихимleadeth me

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ...
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим и подкрепляет душу мою.
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим..
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим.
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters.
он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим.
«He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.»
Показать ещё примеры для «leadeth me»...

меня к водам тихимleadeth me beside the still waters

И водит меня к водам тихим.
He leadeth me beside the still waters.
Он водит меня к водам тихим.
He leadeth me beside the still waters.
"и водит меня к водам тихим.
«He leadeth me beside the still waters.»
Он ведет меня к водам тихим.
He leadeth me beside still waters.
— Водит меня к водам тихим
— He leadeth me beside still waters.
Показать ещё примеры для «leadeth me beside the still waters»...