мелочность — перевод на английский

Варианты перевода слова «мелочность»

мелочностьpettiness

Человек маленькое непоседливое существо, способное как на мелочность, так и на великолепие.
We are a small energetic species, capable of pettiness, yet capable of brilliance.
Я сыта по горло всей этой мелочностью!
I'm fed up with all this pettiness!
Я так привык к агрессии к обману и мелочности, к злу и ненависти.
I'm so used to hostility, deceit and pettiness, evil and hatred.
Я заправляю делами в конгрессе, задыхающемся от мелочности и усталости.
I keep things moving in a Congress choked by pettiness and lassitude.
У нас нет времени для такой мелочности.
We have no time for such pettiness.
Показать ещё примеры для «pettiness»...

мелочностьshallowness

Это должна быть достойная личность, которая будет выделяться на фоне обыденной мелочности.
I think it should be a person of quality, prominent against the backdrop of general shallowness.
А что, я недостаточно выделяюсь на фоне обыденной мелочности?
Am I not prominent enough against the backdrop of shallowness?
Идеальная знаменитость, которая будет выделяться на фоне обыденной мелочности.
An ideal celebrity, prominent against the general backdrop of shallowness.
Это мелочно, и это несущественно, но если тебе наплевать, что идиоты живут, почему бы тебе не наплевать на мелочность?
It's shallow and it's insignificant, but if you don't give a damn if idiots live, why would you possibly give a damn about shallowness?
Потому что глаза смотрящего находят не только красоту, но так же мелочность, уродство, смущение... предрассудки.
Because the eyes of the beholder find not just beauty where they want, but also shallowness, ugliness, confusion... prejudice.

мелочностьpetty

Это мелочность, высокомерие, плохое обращение с людьми.
Petty, arrogant, bad with people.
Я уверен, что это было нечто принципиальное и многозначительное, а не вся это мелочность и хвастовство, но после этого я снова встал на ноги.
I'm sure that it was something profound and meaningful, and not at all macho and petty, but after that, I was back on my feet.
Привела еще двух ее подруг, мелочность и мстительность, и знаешь что?
Brought two of his friends, petty and vindictive, and you know what?
— Нет, показываете свою мелочность.
— You are being petty.
Именно подобная мелочность привела к твоей вражде со Скотти, Хардманом,
And that's exactly the kind of petty thinking That led to your feuds with scottie, hardman,