меланхолия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «меланхолия»

«Меланхолия» на английский язык переводится как «melancholy».

Варианты перевода слова «меланхолия»

меланхолияmelancholy

Много дней я видел в ваших глазах грусть и меланхолию, и вот что произошло...
For a few days, your eyes were sad and melancholy, and then what?
Это место навевало сны наяву и вдобавок меланхолию.
It's a place that inspires daydreaming. And melancholy, as well.
Беллерофонт впал в меланхолию.
And Bellerophon became melancholy.
Но я, я к середине недели полна меланхолии!
But me, I'm full of midweek melancholy!
Резня и меланхолия.
Slaughter and melancholy.
Показать ещё примеры для «melancholy»...

меланхолияof melancholy

На госпожу иногда находит меланхолия.
Madame has moments of melancholy.
Только полсезона прошло, но я уже устаю... и эта волна меланхолии внутри... просто проносится через меня... и это надвигающаяся мысль... вся моя философия... анархия...
Halfway through the season, inside I was so tired... and I had this wave of melancholy... just, like, sweep through me... and this impending sense... that my philosophies... anarchy...
Бальзам и спасение, он отобрал нас от пафоса, от горя, от самой глубокой пропасти меланхолии и ненависти.
Salve and salvation... it has delivered us from pathos, from sorrow... the deepest chasms of melancholy and hate.
Ну, я рад, что моя меланхолия и бесконечная грусть могут вызвать в тебе какие-то эмоции, приятель.
Well, I am just overjoyed that my tales of melancholy and the infinite sadness can induce some sort of a reaction in you like that, old man.
Ее склоненная фигура, эта тень, которая тянет ее вниз и в которой она постепенно растворяется... вызывает щемящее чувство меланхолии.
Her collapsing form, the shadow dragging her down as she slowly fades away -— it invokes a heartbreaking sense of melancholy.
Показать ещё примеры для «of melancholy»...

меланхолияmelancholia

Сложив эту информацию, мы получаем человека с сильным характером, страдавшего приступами меланхолии в течение прошлого года, у которого были мысли о самоубийстве.
Adding up these various informations, we get a man of violent temper... suffering from fits of melancholia who, within the past year... has been preoccupied with the thought of committing suicide.
Он страдает острой меланхолией, отягощенной комплексом вины.
He's suffering from acute melancholia, together with a guilt complex.
Это, возможно, какой-то вид девичьей меланхолии.
That could be some sort of young woman's melancholia.
И если у вас её нет, вы разочаровываетесь, хотите выпить, начинается меланхолия и все такое.
And if you can't have it, then you're disappointed and wanna have a drink... and melancholia and blah, blah, blah, blah, blah.
Он впал в сильнейшую меланхолию, разве нет?
He suffers from extreme melancholia, does he not?
Показать ещё примеры для «melancholia»...