медперсонал — перевод на английский

Варианты перевода слова «медперсонал»

медперсоналmedical staff

Пациенты, медперсонал, посетители, он не пожалел никого... в своей безумной ярости в стенах Санатория Фэйруотера.
Patients, medical staff, visitors... no one was spared in this rampage through Fairwater Sanatorium.
А остальные сосредотачивают свой гнев на том, кому она досталась, а не на охранниках или медперсонале.
And the rest of them focus their anger on the ones who take it... and not on the guards or medical staff.
Ну, как медперсонал сегодня?
Well, how's the medical staff today?
Медперсонал к вам не придет.
The medical staff wants no part of this.
Мы проверили финансы всех, имеющих отношение к тюрьме... охрану, гражданских работников, медперсонал.
So we ran financials on everyone associated with the prison-— guards, civilian employees, medical staff.
Показать ещё примеры для «medical staff»...

медперсоналnurse

— Ги, говори только в самом конце... когда немцы подошли... весь медперсонал покинул госпиталь... мы были одни... многие отказывались от еды...
— Guy, speak up except at the end... when the Germans came close... all nurses left the hospital... we were alone... some of us let themselves starve...
Но медперсонал, как наша Сэнди, это тоже неоценимая часть команды.
Not that nurses like our Sandy here aren't an invaluable part of the team.
Ваша честь, личность медперсонала в штате Индиана сохраняется в тайне, чтобы не стало известно, что они участвуют в исполнении казни.
Your Honor, the identity of nurses at Indiana State is kept confidential so that it doesn't become known that they participated in an execution.
Все доктора и медперсонал хотят говорить с тобой.
All these doctors and nurses, they want to talk to you.
Как младший медперсонал, мы всегда наготове с чашкой чая или утешениями, а если не помогает, с добрыми старыми средствами заботы.
As nurses we're always ready with a cup of tea and some soothing words, and if that doesn't work, some good old TLC.
Показать ещё примеры для «nurse»...

медперсоналmedical personnel

Медперсонал тюрьмы оценил, что он может передвигаться в течение трёх дней.
US medical personnel estimate he can travel in three days.
Я не смогу защищать тебя, десятки невинных пациентов и медперсонал, которые попадут под перекрёстный огонь, когда Соломон с головорезами поймут, где ты.
I can't safeguard you and the dozens of innocent patients and medical personnel who'll be caught in the crossfire when Solomon and his stormtroopers put together where you are.
Охранники, медперсонал, другие заключённые — до момента перевода её в одиночку.
Guards, medical personnel, other inmates before she was in solitary confinement.
Патрульные офицеры и медперсонал уже в пути.
Highway Patrol officers and medical personnel are en route.
Мы проследим, чтобы медперсонал был в составе команды по эвакуации.
We're making sure medical personnel are part of the exfil team.
Показать ещё примеры для «medical personnel»...

медперсоналstaff

Это халаты для пациентов, а не для медперсонала.
Dressing gowns are for the patients not the staff.
Как и пожелало ваше правительство, мы сохранили гибель Коша в секрете в который посвящен только командный состав и кое-кто из медперсонала.
As per your government's request, we've kept Kosh's death a secret known only to the command staff and those Medlab personnel directly involved.
Медперсоналу запретили со мной разговаривать.
The staff is forbidden to talk to me.
Медперсонал сведен к минимуму.
A skeleton staff.
Я хочу официально принять Даймон Мичико-сан... из вашего агентства в члены медперсонала Департамента Хирургии Мед.Университета Тейто.
I'd like to officially hire Daimon Michiko-san of your agency as a member of the medical staff of the Surgery Department at Teito Medical University.
Показать ещё примеры для «staff»...