мастеримый — перевод на английский

Варианты перевода слова «мастеримый»

мастеримыйcraft

(ЖЕН) Если бы не я и не этот брак, (ЖЕН) ты бы до сих пор прозябала в своей (ЖЕН) деревне, мастеря нелепицы в гараже!
If it weren't for me and our marriage, you'd still be some Bay Area dyke teaching crafting out of your garage.
*** (ЖЕН) Если бы не я и не этот брак,*** *** (ЖЕН) ты бы до сих пор прозябала в своей*** *** (ЖЕН) деревне, мастеря нелепицы в гараже!
If it weren't for me and our marriage, you'd still be some Bay Area dyke teaching crafting out of your garage.
Вы мастерите рассказ, вы создаете иллюзию. не важно, создаете ли вы ложные данные, фейковую личность, или устраиваете место преступления.
You craft the narrative, you create the illusion, be it false intelligence, a faked identification, or a staged crime scene.
Впечатляет, что твои люди мастерят шестерёнки и другие устройства столь быстро.
It's impressive to see your people craft the gears and devices I need so quickly.
Оставили тебя здесь одного? Рисовать и мастерить всякие поделки?
— They just left you in here alone doing some arts and crafts and shit?
advertisement

мастеримыйmake

Мастерю спальный мешок.
Making a sleeping bag.
Когда Роман играл Железного Дровосека в четвертом классе, ты, я помню, засиживалась допоздна каждый день, мастеря его костюм.
When Roman played the Tin Man in the fourth grade, I remember you staying up late for days making his costume.
Похоже, он что-то мастерит.
Yeah, sounds like he's making something.
Чтобы сделать на скорую руку оружие, вы должны понимать основные принципы действия того вооружения, что вы мастерите.
To improvise a weapon, you have to understand the basic principle behind whatever you're making.
Спойлер: я мастерю для тебя кошелек.
Spoiler alert: I'm making you a wallet.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

мастеримыйbuild

Но ты забыл, что еще я люблю мастерить вещи.
But you forgot I also like to build things.
А что мы будем мастерить?
So, what are we gonna build?
— Почему они мастерят бомбы?
You preach peaceful protest! Why do you build bombs?
Я помню, что я мастерил всякие сооружения.
I used to build structures.
Так этот идиот подорвал себя случайно, когда мастерил бомбу?
So this idiot blows himself up accidentally while trying to build a bomb?
Показать ещё примеры для «build»...
advertisement

мастеримыйtinkering

Но теперь даже она их использует и мастерит лучше прежнего.
But now, even she uses them and tinkering is better than ever.
Можешь начать мастерить.
You know, you can start tinkering.
Отец начал ходить в гараж и мастерить один небольшой проект, который он назвал человечеством.
Dad started going into the garage and tinkering with a little project he called humanity.
мастерить всякие вещи.
tinkering all sorts of things.
Динь-Динь, вы что, мастера, никогда не перестаёте мастерить?
Tinker Bell, don't you Tinkers ever stop tinkering?
Показать ещё примеры для «tinkering»...