манеж — перевод на английский

Варианты перевода слова «манеж»

манежplaypen

Это Милтон, это Салли это Тоби, а там в манеже малыш Джои.
This is Milton, this is Sally... that's Toby, and over there in the playpen is little baby Joey.
Посади их в манеж.
Put them in a playpen.
Он очень расстроился, когда ты вышел из манежа.
He was upset when you got out of the playpen.
Может, ты посадишь ее в манеж, вон там?
Oh, do you mind just putting her in the playpen there?
Дарлинги — это беспомощные дети, живущие в детском манеже, а Ник — их няня.
The darlings are helpless babies living in a golden playpen, and nick's their nanny.
Показать ещё примеры для «playpen»...

манежringmaster

Как директор манежа без лошадей.
Like a ringmaster without a pony...
Если пресса будет давать цирковое представление, лучше вам быть в нём инспектором манежа.
If there's gonna be a media circus, you better well be the ringmaster.
Однажды я купил билет в цирк, а там, в центре всех событий, в безупречно выглаженном смокинге был инспектор манежа Кифт.
I-I bought a ticket to the circus one day, and there in the middle of all the action, in an impeccably pressed tuxedo, was Ringmaster Keifth.
Инспектор манежа — это ведь формальная должность?
Isn't ringmaster basically a ceremonial position?
А на манеже твой дедуля будет изображать охотника и кричать «Беги!»
Your grandpa is the ringmaster. He'll crack his whip — 'Run!
Показать ещё примеры для «ringmaster»...

манежcrib

Когда мы подбежали к манежу, было слишком поздно.
When we got up to the crib, it was too late.
Вот, посмотри, ты с Магиллой в своём манеже.
Now, look, here's you and Magilla together in your crib.
К счастью, у меня есть комната для манежа.
Luckily my place has room for a crib.

манежring master

Инспектор манежа, я всегда сомневался. Он не похож на кузена Аладдина.
Ring Master, I always doubted that he doesn't look like aladdin's cousin.
Инспектор манежа искал лампу, для того чтобы поймать комету и снова стать джином.
Ring Master was looking for the lamp so he can catch the comet and become a genie again.
Ты сам отдал эту часть лампы Инспектору манежа.
You gave that piece of the lamp to Ring Master yourself.
Он так и не понял, почему Инспектор манежа спрашивает о лампе, но Рия поняла.
He didn't even know that why Ring Master is asking for the lamp, but Riya understood.
У Инспектора манежа был кусок лампы.
Ring Master had the piece of lamp.