мальчишеский — перевод на английский

Варианты перевода слова «мальчишеский»

мальчишескийboy

Пока мой отец истово молился Богу и просил защитить торговцев я возносил втайне честолюбивейшее из мальчишеских желаний.
While my father prayed earnestly to God to protect commerce I would offer up... secretly... the proudest prayer a boy could think of.
Я не говорю, что именно это привело к мальчишеской выходке Далтона. Но думаю, не нужно Вам объяснять, как впечатлительны мальчики в этом возрасте.
I'm not saying they've had anything to do with the Dalton boy's outburst but I don't think I have to warn you boys his age are very impressionable.
Он такой мальчишеский мальчик, что его нельзя принять за девочку, правда?
D'you know what I mean, he's more a boy's boy. You couldn't mistake him for a girl.
Я вижу в тебе Стэнли, но кажется, будто ты прошла сквозь дуршлаг и избавилась от мальчишеской шелухи.
I can still see Stanley in you, but it's like you put yourself through a strainer and got rid of all the boy pulp.
Мальчишеской мечте.
A boy's dream.
Показать ещё примеры для «boy»...

мальчишескийboyish

Такой чистенький, с мальчишеским лицом.
It looks so clean and clear with his boyish face.
Моя мальчишеская порывистость.
My boyish impetuosity.
Поправь меня, если ошибусь. Ясные голубые глаза, мальчишеское лицо — поправь, если я ошибаюсь.
He has clear blue eyes and a boyish face, correct me if I'm wrong.
Пережитком холодной войны, чьи мальчишеские чары, околдовали ту девушку, которую я послала к вам для составления характеристики.
A relic of the Cold War... whose boyish charms, though wasted on me, obviously appeal... to that young woman I sent out to evaluate you.
Мы вместе росли и, кажется, друг друга любили. Но страсть ты питал лишь к своим мальчишеским играм Банг-банг!
You and I grew up together seems to me we loved each other but your only passions lay in those boyish games we played.
Показать ещё примеры для «boyish»...