малую толику — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «малую толику»

малую толикуlittle bit of

Так что их возгласы довольно шаблонны, с лишь малой толикой вариативности.
And so their vocalisations are fairly stereotypical, with only a little bit of flexibility.
Углерод со смолистой примесью и малой толикой древесной золы.
Carbon with some tarry residue and a little bit of wood ash.
Да, у нас есть очень потрясающий маленький кондо просто малая толика, в 11 кварталах от моря.
Yeah, we got this, like, really incredible little condo just a little bit, like, 11 blocks inland.
advertisement

малую толикуlittle

А малая толика красоты ничего не стоит!
And a little beauty costs nothing.
— Это лишь малая толика того, чему я научился в восьмом классе.
It's just a little something I learned in eighth grade detention.
advertisement

малую толикуedge of

Сейчас я использую самую малую толику своего очарования.
In fact, I live up to the very edge of my charm.
У вас действительно малая толика чего-то эдакого...
You certainly are up to the edge of something.
advertisement

малую толикуtaste of

То, что вы увидели, это лишь малая толика удовольствий, которые вы сможете получить под нашим скромным кровом.
What you have seen is but a taste of the pleasures afforded you beneath humble roof.
Я была бы счастлива умереть за малую толику того, что было у Ангела,
I'd be happy to die For a taste of what Angel had

малую толикуsmall part of

Он уничтожил своего избранника чтобы не позволить посредственности разделить хоть малую толику его славы.
He destroyed his own beloved... rather than let a mediocrity... share in the smallest part of his glory.
И я знаю, что мог бы провести в путешествиях ещё долгие годы и увидеть лишь малую толику её.
And I know that I could travel for many more years and still only see a small part of her.

малую толикуtiny bit

И это только малая толика того, что я записал.
And that's just a tiny bit of what I recorded.
Но какими бы подробными ни были те факты и события, которые человек выделяет в жизни,... это лишь малая толика того, что мы помним на самом деле.
Whichever it is, the data a person collects in a lifetime is a tiny bit compared to the whole.

малую толику — другие примеры

— Я благодарен даже за малую толику внимания.
I am grateful for even my few crumbs of attention.
Мне бы малую толику твоего цинизма.
Spare me your cynicism.
Не пожалей маленькой толики своей силы, для своего ничтожного слуги для спасения этой маленькой девичьей души из лап проклятого дьявола.
Don't grudge your power from this little servant of yours for saving this little girl's possessed soul from the cursed devil.
Моя новая солнечная батарея обеспечит неограниченный объем чистой энергии, за малую толику того, что мы платим теперь!
This new solar battery will provide an endless supply of pollution-free energy at a fraction of the present cost,
И где каждый мужчина или женщина смогут испытать хоть половину, четверть, хотя бы самую малую толику того, что я чувствую к тебе.
Where every man and woman might feel half, a quarter the merest speck of what I feel for you.
Показать ещё примеры...